Nurse Betty
prev.
play.
mark.
next.

1:23:04
Pozovi lijeènika, pederu!
1:23:17
Koji je to vrag?
-Ne pitaj.

1:23:20
Sve je tu. Nije dirano.
1:23:24
Imao si pravo za Dela.
Nije lagao.

1:23:30
A ti za ono što je
konobarica rekla.

1:23:32
Ti si prvi imao pravo.
1:23:34
Moraš slijediti instinkte.
1:23:38
I što ti instinkti sad kažu?
1:23:40
Da odnesemo to sranje u
Detroit i pokupimo naš novac.

1:23:44
Da, mogli bismo to.
1:23:46
Ja bih se zaputio u Floridu,
ti u Thailand ili negdje

1:23:49
gdje možeš dobro jebati.
-Ali neèemo tako postupiti.

1:23:53
Ne. Ona mi je posljednja,
a instinkti mi govore

1:23:59
da moram završiti ovo s njom.
A ako sam te išta uèio...

1:24:03
Da slijedim svoje instinkte.
1:24:05
Ne, nego da slijediš
moje instinkte.

1:24:07
Zato èemo otièi gore
i zakljuèiti naš posao.

1:24:12
Moram otièi. -Otièi?
1:24:16
Kamo èeš? -U Kanzas.
1:24:18
Veèeras?
1:24:21
Sad èeš krenuti na
put kroz pola zemlje?

1:24:24
Moram ispraviti ono što
se dogodilo mojem mužu.

1:24:28
Znaèi sad imaš muža.
1:24:30
Imala sam. Ubijen
je u blagavaonici.

1:24:36
Sve sam vidjela.
Sjeèam se krvi i svega.

1:24:41
Molim?
1:24:46
Stvarno ne znam.
1:24:49
Samo malo!
1:24:51
Ovo je ludo, Betty.
1:24:53
Nemoj otièi. Ostani tu.
Odmah se vraèam.


prev.
next.