:08:02
Profesorica Gaines, kako ide?
:08:05
Nadao sam se, da æu sluati
vae predavanje.
:08:08
Podnijet æemo vas,
kad ste doli tako tiho.
:08:11
Teko je biti tih,...
:08:14
kad predavate o
rastavljanju gena.
:08:16
Uznemirujuæe je.
-Slaem se.
:08:19
Kako se nukleotidi spajaju.
:08:22
Ako ne moe biti s
ljubljenim nukleotidom,
:08:25
se spoji s blinjim.
:08:35
- Da.
- U svakom primjeru--
:08:38
Vijesti hoæu na stolu.
:08:41
Bez opravdanja.
Vidimo se.
:08:47
Profesorica Gaines.
:08:49
Profesor Klump.
-Da.
:08:53
Zanima me, ako ima--
:08:57
- Dekan Richmond, upravo--
-smo razgovarali.
:09:00
Ne budite plahi,
profesorice Gaines.
:09:02
Kilu na kilu, je on najbolji
znanstvenik na planetu.
:09:05
Kilu na kilu je skoro cijeli planet.
Govorim s ljubavlju.
:09:09
- Ste dobili one pikotke?
- Jesam, hvala,
:09:13
ali na dijeti sam
te ih ne mogu jesti.
:09:16
Lijepo vam kae.
:09:18
Kad sam vas vidio pri tom svjetlu,
u toj odjeæi,mislio sam--
:09:22
Neto ste mi htjeli pokazati.
:09:25
Uzbuðen sam, dekanu.
I vi æete biti.
:09:28
Daj, Jason,
gdje je pacijent?
:09:31
Tu, profesore.
Doði,djeèaæe.
:09:34
To je Buster.
Ima artritis i slablji vid,
:09:37
to su znaci starenja.
:09:39
Probati æemo popraviti te probleme,
a Buster?
:09:43
Naravno.
Taj pokus...
:09:45
upotrebljava istraivanje profesorice Gaines.
:09:48
Ako sam dobro izmjeao taj napitak,
:09:52
to æe biti vrlo impresivno.
:09:55
Dobro, Buster.