1:09:00
Doði ovdje, mica!
Mica si.
1:09:03
Ubit æu te!
doði ovdje, mica!
1:09:06
Sherman doðe za minutu.
1:09:08
Na kojem kanalu bude
Sherman? Zna tko?
1:09:11
Pojedi neto tih. Jo su topli.
Samo ih nemoj stavljati na pod.
1:09:14
Sherman dolazi na TV.
Skupimo se.
1:09:17
Slava je promjenjiva.
1:09:19
Samo je obitelj stalna .
1:09:21
Nije li tako, tata?
Makni rit s toga stola!
1:09:24
Ernest, koliko puta ti
moram to reæi?
1:09:27
Cijeli dan radi s autima,
pa æe staviti gore mast.
1:09:30
Na masti moram sjediti.
Jo uvijek ju imam na smeðim hlaèama.
1:09:32
Ima svoj stol. Uivaj.
1:09:35
Ernest, reci ocu, da utihne?
Sherman æe biti na TV.
1:09:39
- Na kojem kanalu bude?
- Reci, to je rekla,
1:09:41
- da doðem tamo i da
te pogodim u guzicu.
1:09:44
To je pravi kanal.
-Gledaj prokletu TV.
1:09:46
Hvala, dame i gospodo za dolazak.
Moj ime je profesor Sherman Klump.
1:09:49
Ja sam profesor na faksu Wellman.
1:09:53
Pogledajte ga.
1:09:55
- Joe College.
- Kako iznimno izgleda. Kot Billy Dee.
1:09:58
- Ljepotan.
- Billy Dee! Billy Dee!
1:10:02
- Billy Dee Klump.
- Kao to znate,
1:10:04
je Ponce de Leon traio
izvor mladosti.
1:10:08
Danas zakljuèimo njegov pohod.
1:10:11
Dame i gospodo,
predstavio bih vam,
1:10:15
pomlaðujuæi napitak faksa Wellman.
1:10:19
- Moda ga trebam ja.
- Ne izlijeèi runoæe.
1:10:22
Da li Clesius zna,
da imam jermene?
1:10:24
- Daj zavei.
- Jermene imam, crnac.
1:10:27
- Reci mu.
- Lako te zakljuèam.
1:10:29
Ako ne ma to lijepog za reæi,
budi tiho.
1:10:32
- Zafrkava me.
- Nemojte.
1:10:35
Tiho budita.
Gledam Shermana.
1:10:38
Ok, kul, kul.
1:10:41
Vruèu mast bih bacila na tebe.
1:10:46
To je Molly.
Molly je stara jednu godinu, Petey pa 4.
1:10:50
"Petey je kandidat za
genetsku ""transmografikaciju""."
1:10:56
"Petey je kandidat za
genetsku ""transmofilekteziju""."