:55:01
O sã mã faci sã te iau la ºuturi.
Þi-o spun direct.
:55:05
- Nu vreau sã te rãnesc, bunicule.
- Bunicule ? Îþi dau eu bunic.
:55:09
Vrei te rog sã te îmbraci la loc ?
:55:11
O sã te rãneºti singur.
Parcã eºti un pui fript.
:55:15
Ai avut noroc.
:55:19
- OK, asta a fost.
- Haide, prostule. Ridicã-þi fundul. Haide.
:55:24
Eºti nebun.
:55:29
Ce naiba e asta ?
Ar trebui sã cred cã ºtii "bujitsu" ?
:55:33
"Sayonara" fraiere.
:55:43
Bine.
:55:45
- Contorul aratã 3,90. Uite 4 $ Pãstreazã restul.
- Nemernicule.
:55:47
Ah, adorabila domnisoarã Guilford.
Încotro mergeþi ?
:55:51
- Acasã.
- Acasã ? Cum adicã? Avem de vorbit afaceri.
:55:54
Doar vorbeºti tot timpul.
Încep sã cred cã nici nu ai formula.
:55:58
Oh...
O sã rãmanem la Klump.
:56:00
Rãmaneþi la Klump ? Tocmai am vorbit cu
cercetãtorii mei în Langley, Virginia.
:56:03
Lucreazã la detalii. Vom avea
formula dintr-o clipã în alta.
:56:06
Hei ! Formula lui Klump e greºitã !
:56:14
Bine, omuleþule.
:56:16
Am fost foarte rãbdãtor.
:56:19
Þi-am spus cã te dau peste cap.
:56:29
Oh, acum eºti speriat, nu ?
Adu-þi funduleþul aici.
:56:32
M-am sãturat de...
:56:36
La naiba.
:56:39
Mi-a slãbit ºi dintele.
:56:47
Deci acolo o ascundea Sherman.
:56:50
Klumpville.
Chunkytown.
:56:53
Oraºul Fundului Mare.