Quills
Преглед.
за.
за.
следващата.

:08:00
че бе истински грях
да бъде посветено на Господ.

:08:03
Една сутрин епископът
сложи ръка на бедрото й.

:08:08
"Мили Боже!" - извика тя.
:08:11
"Дойдох да призная греховете си,
а не да натрупам нови."

:08:17
Но старият свещеник
я сложи на коленете си

:08:21
и заметна расото й
високо над бедрата,

:08:25
като разголи розовата плът
на задните й части.

:08:29
Там между куполите
на свежото й дупе,

:08:33
цъфтеше ярка розова пъпка
:08:36
и молеше да бъде откъсната.
:08:40
Джъстин се съпротивляваше,
:08:44
но този безчестен човек
взе светата нафора,

:08:48
тялото на Исус Христос,
:08:52
и я постави върху
трептящото отверстие на момичето."

:08:56
Да продължавам ли,
Ваше величество?

:09:02
"Като извади мъжествеността си
изпод расото,

:09:05
епископът промърмори
молитва на латински

:09:08
и с един мощен тласък
:09:11
я вкара в момичето."
:09:17
Похотливият сюжет на романа
и цветистият му стил сочат,

:09:21
че автор е маркиз Дьо Сад.
:09:24
Той пише в лудницата.
:09:27
Достатъчно!
Конфискувайте всички копия!

:09:31
Ще ги изгорим на публична клада.
:09:38
А авторът да бъде разстрелян.
:09:46
Ако мога да отбележа, сир,
:09:48
всички помним какво стана
с Робеспиер, Марат и Дантон.

:09:53
Нали не искате историята
да ви запомни като деспот?

:09:58
Аз съм историята!

Преглед.
следващата.