Quills
prev.
play.
mark.
next.

:28:02
Uæutkajte Markiza, ili æe
Šerenton biti zauvek zatvoren.

:28:07
"Zatvoren"? Ali on je samo jedan
od 200 pacijenata.

:28:10
Pokušajte sa mojom stolicom za smirivanje.
:28:13
Ili, pustite mu krv pijavicama.
:28:15
Možda ga treba bièevati.
:28:18
Zašto? Da bi se nauèio strahu od kazne...
:28:21
umesto da razvija svoje vrline,
zarad sopstvene nagrade?

:28:24
Dozvolite mi da o ovoj stvari sam
porazgovaram sa Markizom.

:28:28
-Šerenton je moje životno delo.
-Ja nisam bez srca.

:28:31
Ali ova knjiga je tako duboka
uvreda za svakog pristojnog èoveka.

:28:36
Možete li lièno da garantujete
da se ovo neæe ponoviti?

:28:39
Imate moju reè.
:28:51
-Šta je bilo, Opate?
-Markiz nas je osramotio.

:28:55
-Pred samim Napoleonom.
-Šta je uradio?

:28:58
Doturao je rukopise izdavaèu.
:29:01
-Zaista?
:29:05
Dao sam mu svoje poverenje
bez razmišljanja, Madlen.

:29:17
-Ovo je potpuno...
-Oh.

:29:20
...razoèaranje.
:29:22
Da, jeste.
:29:24
Papir je jeftin.
Slova su suviše mala.

:29:26
Šta ste uradili,
podmitili nekog od èuvara?

:29:30
Ali Vi ste me preklinjali da pišem,
da obuzdam svoje ludilo.

:29:34
Ali ne da to objavljujete...
:29:36
iza mojih leða, bez moje dozvole.
:29:39
Da li ste ga zaista proèitali ili ste
odmah pohitali na obeležene stranice?

:29:43
Proèitao sam dovoljno da shvatim suštinu.
:29:46
I?
:29:49
To èak nije ni roman.
:29:51
To nije ništa do enciklopedije perverzije.
:29:55
To se èak ne može nazvati
ni literalnom vežbom.

:29:58
Likovi su kruti.
Dijalozi su isprazni.


prev.
next.