1:26:02
at' u je to kdekoli.
1:26:06
Pokraèujte, prosím.
1:26:11
Zabíjet Amerièany a jejich spojence,
1:26:17
civilisty i vojáky,
1:26:20
je povinností
1:26:22
kadého schopného Muslima.
1:26:28
Zabíjet Amerièany je povinnost.
1:26:32
To se tam praví?
- Ano.
1:26:40
Poznáváte hlas toho, kdo mluví?
- Ne.
1:26:45
Doktore Ahmare, myslíte,
1:26:47
e to souvisí s tou demonstrací?
1:26:52
- Ne.
1:26:53
Nejsem èlen islámského Dihádu!
1:26:58
Lidé v tom davu zpívali!
Slyel jsem je z nemocnice!
1:27:05
Co jste si myslel, kdy Vám øekli,
e misi povede Childers?
1:27:08
- Mìl jsem radost. Plukovník je jeden
z naich nejlepích ...
1:27:12
- Jak jste jeho misi definoval?
1:27:14
- Chtìli jsme posílit bezpeènost,
1:27:16
pøípadnì provést evakuaci.
1:27:20
- Take jste nechtìli konfrontaci.
1:27:23
- Tomu jsme se chtìli
za kadou cenu vyhnout.
1:27:26
- Jak jste na události reagoval?
1:27:27
Byl jsem okován.
1:27:30
Zdìen.
1:27:32
Nepodcenili jste naléhavost
situace na ambasádì?
1:27:35
Rozhodnì ne. Øídili jsme se aktuálními
informacemi.
1:27:41
Mám zde zprávu o Jemenu z ministerstva.
1:27:45
Pøedmìt dolièný ''M''.
1:27:47
Mùete soudu pøeèíst, co je podtreno?
- Jistì.
1:27:53
Dvacátého pátého ledna, granát
zasáhl policejní auto.
1:27:57
Dvacátého sedmého ledna, 16 západních
turistù uneseno fundamentalisty.