:47:02
Oraya gitmesi emredildi. Çünkü
o bu iþ için en iyisiydi.
:47:06
Onu eðittik ve silahlandýrdýk.
Baþka Amerikalýlarýn hayatý...
:47:10
...için kendi hayatýný riske
atmaya gönderdik ve ondan...
:47:14
...sonra da ateþe karþýlýk
vermemesini mi istiyoruz ?
:47:18
Bu binada 300'den fazla kurþun
deliði var. Albay ateþ açmadý.
:47:22
Sadece bekledi, üç askeri
vurulup ölene kadar bekledi.
:47:26
Askerleri yaralanana kadar
bekledi. Kendisi yoðun ateþ...
:47:30
...altýnda kalana kadar bekledi.
Kalabalýk ateþ açana kadar...
:47:34
...bekledi. Ancak o zaman
adamlarýna ateþe karþýlýk...
:47:37
...vermelerini emretti. Saldýrý
kurallarý altýnda silah...
:47:40
...doðrultanlar sivil olmaktan
çýkar. Hayat kurtarmak...
:47:43
...amacýyla ölümcül güç
kullanýmý yetkilendirilmiþtir.
:47:46
Bu cinayet deðil.
:47:50
Bu çatýþma.
:47:53
Kalabalýðý görebilecek durumda
olan tek sað adam Childers'di.
:47:57
Elçiliðin çatýsýndaki kamera da
ayný yöne bakýyordu. Iddia...
:48:01
...makamý sizi o kamerada bir
bandýn olmadýðýna ikna edecekti.
:48:05
Size o bandýn durum departmanýna
ulaþtýðýný kanýtladým. O bant...
:48:09
...sizce kendiliðinden
yok olabilir mi ?
:48:13
O bandý izletmeyerek, Ulusal
Güvenlik Danýþmaný Bay Socal...
:48:17
...mahkemeye onursuzluk getirdi.
Bant olmadan size ilk olarak...
:48:21
...kalabalýðýn ateþ açtýðýný
ve Albay'ýn masum olduðunu...
:48:25
...kanýtlayamam ama bant olmadan
onlar da suçluluðu konusunda...
:48:29
...ciddi bir þüphe
uyandýramazlar.
:48:34
Ýþte benim davam. Elimde olan
sadece o. 32 yýllýk hizmet.
:48:39
Birleþik Devletler askeri olarak
otuz 32 yýllýk kahramanlýk.
:48:43
Ne karar verirseniz verin,
Albay'ýn askeri kariyeri bitti.
:48:47
Bir daha asla bir çatýþmada emir
vermeyecek. Elçi ve ailesi...
:48:50
...onun sayesinde hayatta ve
elçinin hislerini anlýyorum.
:48:53
Çünkü Albay Childers benim de
hayatýmý kurtardý. Bugün...
:48:56
...hayattaysam sadece onun
sayesindedir. Oðlum bu...
:48:59
...mahkemede onun sayesinde
bulunuyor. Albay Childers'in...