:31:02
To mì poser, tvoje pøítelkynì má taky hlas?
:31:05
Na koho ho mìní, zlatíèko?
:31:07
Jetì ho nezná, ale je skvìlej.
:31:10
Skvìlej?
:31:11
Je mi jedno, jestli je to
Muhamnd "neporazitelný" Bruce Lee...
:31:15
...ale bojovníka vymìnit nemùete.
:31:16
- Jetì stále má svùj zápas.
- Ne.
:31:19
Prohrál sem vechny sázky u bookmakerù.
Bojovníka zmìnit nemùete.
:31:22
Take, nemám svùj zápas, e, ty zasranej kecale?
:31:26
Mùe pøijímat sázky na ten zápas.
:31:28
Hlídej si ho, Turkishi,
ne ho nìkoho pokoue.
:31:31
Chce být pokousaná, zlatíèko?
:31:38
Zajisti a tvùj èlovìk jde k zemi
ve ètvrtém kole.
:31:41
Rozumí mi, Turkishi?
:31:45
Tohle je místo, kdy nechci být...
:31:48
Jeho dluníkem.
:31:49
Co teï znamená, e jsem v jeho kapse.
:31:52
Jse na kurevsky tenkém ledì,
mùj èistokrevný kámoi.
:31:55
A já budu pod ním, kdy to pokazí.
:31:59
Teï di do prdele.
:32:08
Dougu, kde je Franky ètyøprsák?
:32:11
Nevim. Nejsem jeho matka. Ale uvidím ho pozdìji.
:32:14
- Kdy pozdìji?
- Øikal, e chce nìjaký peníze.
:32:17
Take se vrátí zpìt a bude bojovat.
:32:26
Bojovat?
:32:28
Co tím myslí, bojovat?
Boxérský zápas?
:32:33
- To znamená hazard?
- Je to boxérský zápas, Avi.
:32:37
- Má s sebou ten kuføík?
- Jo, má.
:32:40
A tenhle maník hazarduje?
:32:42
To mluví o Frankym "mìl sem problém
s hazardem" ètyøprsákem.
:32:46
Avi, nejsem telepat.
:32:48
Ty jsi velkej debil,
já ti to dám.
:32:50
Ví proè mu øíkaj Franky ètyøprsák?
:32:53
To netuím.
:32:55
Protoe bere stupidní sázky
od nebezpeèných lidí.
:32:58
Kdy jim nezaplatí, tak mu nìco uøeou.