:02:01
Ja mitte midagi muud. Vaid üks lugu.
:02:05
Tegelikult põhineb kogu katoliiklus
ühel tühisel tõlkimisveal.
:02:08
Aitab juba. Ruben, ütle midagi.
:02:11
Kuule, kas sul pole siis aega?
Ma räägin sulle kogu loo.
:02:13
Vanad õpetlased tõlkisid kogemata
valesti heebreakeelse sõna "noor naine"...
:02:18
...kreeka keelde sõnana "neitsi."
:02:20
See viga oli kerge tulema...
:02:23
...kuna kirjaviisis oli vaid
väike erinevus.
:02:36
Ja nii nad mõtlesidki välja
ettekuulutuse:
:02:39
"Vaadake, neitsi viljastub ning
toob ilmale poja."
:02:43
Saate aru? "Neitsi" oli sõna
mis püüdis inimeste tähelepanu.
:02:47
Mitte iga päev ei too neitsi
poegi ilmale.
:03:07
Aga kui jätta see jutt paarisajaks
aastaks käärima...
:03:11
...ning varsti ilmubki välja
Püha Katoliku Kirik.
:03:15
Mida sa öelda tahad?
:03:18
Väidan, et see, et ta kirjutatud on...
:03:21
...ei tähenda veel, et ta tõsi on.
:03:22
Annab neile lootust. Pole tähtis,
kas see on tõsi või väljamõeldis.
:03:26
-Inimestele meeldib uskuda.
-Aitab, ma ei taha seda enam kuulata.
:03:29
Igatahes, keda me vaatama läheme?
:03:33
-Michael.
-Hallo?
:03:36
Mutti.
:03:37
Rudy! Rud, Rud, lase nad sisse palun.
:03:43
Rud, kõik on korras. Lase nad läbi.
:03:47
-Michael.
-Mutti.
:03:48
Me ootasime teid pool tundi.
Kas te tahate, et me kõrvetised saaks?
:03:59
Heitke põrandale maha.