Snatch
prev.
play.
mark.
next.

:11:00
...pogaziš svoja naèela.
:11:03
Zapravo, moraš zaboraviti da ih
uopæe imaš.

:11:06
To su lancashirske svinje?
:11:07
Tko je tebe što pitao?
:11:09
A da, Tommy.
Brick Top voli Tommyja.

:11:14
Nemoj me iznevjeriti.
:11:16
Ne želiš me iznevjeriti, ne?
:11:20
Vidimo se kod borilišta.
:11:25
Boris, Franky-jebeni-Four
Fingers [Èetveroprsti]...

:11:29
...ima dijamant velièine šake.
:11:32
Rekao sam ti da se nalazi u torbi
vezanoj za njegovu ruku.

:11:35
Poslao sam ga k tebi da kupi pištolj.
:11:38
Što još hoæeš od mene, da ga
ubijem za tebe?

:11:41
Ali nemoj ga ni ti ubiti.
:11:43
Amerikanci ne smiju znati
da je to bio Rus.

:11:46
Doæi æe nazad k meni.
:11:48
Pa, što mi je onda èiniti?
:11:50
Boris, brat si mi, pa razmisli
kao moj brat.

:11:52
LONDON ANTWERPEN
:11:54
Neka ti netko drugi ukrade
taj jebeni kamen!

:11:56
Ne želim da mi se vrati.
:11:59
I nemoj ga ubiti.
Poveæat æe sumnju.

:12:02
Pazi, nemoj uzeti idiote
da obave taj posao.

:12:04
Ostat æe nekoliko dana u Londonu
prije no što ode u New York...

:12:07
...pa djeluj brzo, u redu?
:12:11
U redu.
Znam neke ljude.

:12:13
Još nešto.
:12:15
Moglo bi pomoæi.
:12:17
Voli se kockati.
:12:20
NEW YORK
86 - karatni?

:12:22
Briljantan rez, prekrasna izrada.
:12:26
LONDON
Prekrasan kamen.

:12:27
Dobar si, Franky.
:12:29
I napravio si dobar posao.
Kad se vraæaš?

:12:32
Moram prebaciti dva kamenèiæa ovdje,
postiæi bolju cijenu. Nekoliko dana.

:12:37
-Razgovaraj s mojim roðakom Dougiem.
-Doug The Head [Glava]?

:12:43
I Franky....
:12:44
-I što?
-Drži se podalje od kockarnica.

:12:50
Napravio si dobar posao.
:12:51
-Nemoj to zajebati, u redu?
-Èuo sam te, Avi.

:12:55
Vidimo se, Avi.

prev.
next.