:57:00
Bir bahisçide.
:57:01
Bahisçi mi?
:57:05
Telefonu ver, Susi.
:57:10
-Bir bahisçi kaldýrýlmýþ.
-Ýngilizce konuþ.
:57:14
Bu dili bu ülke yarattý,
ama kimse konuþmuyor.
:57:18
Kaldýrýlmýþ: Soyulmuþ.
:57:20
Bilen birini göreceðiz.
:57:22
Bana silah lazým.
:57:24
Hayýr, oðlum.
Sana ben lazýmým.
:57:30
Üstüm siyah mürekkep oldu.
:57:32
Ömür boyu lekelendi.
:57:35
Bir de altýn diþleri.
:57:37
Ne haber, Balýk?
:57:43
Nasýlsýn, dostum?
:57:46
Güzel kravat.
:57:47
Ortalýkta pek yoktun.
:57:49
Damarýmda dolaþan
kan hala sýcak.
:57:53
Seninkinin aksine.
:57:55
Tuðla'nýn yerini kim soydu?
:57:57
-Bir kýyak geç, Tone.
-Sana kýyak geçerim, Mullet.
:58:00
Kýz arkadaþlarýnýn önünde
seni hastanelik etmeyeceðim.
:58:05
Zamanýma deðecek mi?
Nasýl olduðunu bilirsin, dostum.
:58:12
Rahat mýsýn, Balýk?
:58:14
Bu belaya kravatýn
yüzünden girmen ne kötü.
:58:17
Þimdi istediðin kadar bekle.
:58:20
Ne yapýyorsun lan, Tone?
:58:22
Kafan camýmdayken
arabamý sürüyorum.
:58:26
-Ne yaptýðýmý sanýyorsun, göt?
-Yapma, Tone.
:58:30
Diþ macunun köpek boku mu?
:58:32
Yavaþla, Tone.
:58:34
Yavaþla, Tony!
:58:36
Sanmýyorum.
Galiba hýzlanacaðým.
:58:40
Biraz müzik dinleyelim.
:58:44
Bu parçayý severim.
:58:46
Tuðla'nýn bahis yerini
kim soydu?
:58:49
Evet, Balýk?
:58:51
Galiba Smith Caddesi'nde bir
rehincide çalýþan iki zenci.
:58:56
Yalan söylemesen iyi olur.
:58:58
Dedim ya, Smith Caddesi'nde
bir rehincide çalýþan iki zenci.