1:09:02
Seni it herif.
Beni yine aldatýyorsun.
1:09:06
Ýþte astronotlarýmýzdan biri.
Ne kadar hoþ bir sürpriz.
1:09:10
-Beni uzaya göndermeye niyetin yoktu.
-Þu anda toplantýdayým.
1:09:16
Harika.
1:09:18
Programýn baþkanýnýn yüzüne kapattýn,
ABD baþkan yardýmcýsýnýn.
1:09:22
-Senin için ne yapabilirim?
-Beni yukarý gönderme niyetin yoktu.
1:09:25
1958'de bana kazýk attýn,
þimdi de atýyorsun.
1:09:29
Sana kazýk mý attým?
1:09:31
Evet. Seninle niye anlaþma
yaptým ki? Kronik bir yalancýsýn.
1:09:36
Ne anlaþmasý? Seninle anlaþma
yapmadým. Bana þantaj yaptýn.
1:09:39
Sözde anlaþmana sadýk
kalmak istersen kaybedersin.
1:09:44
Seni göndermek zorunda deðilim.
1:09:49
Bu da ne?
1:09:50
Ekibinden biri fiziksel
testi geçemedi.
1:09:54
Kanseri var.
1:09:59
Pankreasýnda.
1:10:04
Hawkins, William.
1:10:07
Ve tedavi edilemez.
1:10:12
Bunu biliyor mu?
1:10:14
Dr. Caruthers onunla
bu sabah konuþtu.
1:10:18
Tanrým.
1:10:22
Hayýr.
1:10:24
Hayýr. Baþka bir doktora gider
ve ondan görüþ alýrýz.
1:10:28
Senden maaþ almayan birine.
Bu senin standartlarýnda bile alçakça.
1:10:32
Uzaya gitmemi önlemek için
her þeyi yaparsýn.
1:10:35
Öyle mi?
1:10:37
Demek bu küçük drama bu yüzden?
1:10:39
Bunca zaman sadece dostun
Hawk için yapýyorsun sanmýþtým!
1:10:43
Olay sadece uzay mekiðindeki
koltuðunla ilgili, deðil mi?
1:10:46
Sakin ol o halde çünkü NASA seni
uzay mekiðiyle uzaya yollayacak.
1:10:51
Sen, Jerry ve Tank. Benimle
yaptýðýnýz anlaþmaya bakmaksýzýn.
1:10:52
-Anlamýyorum.
-Yapma. Artýk manþetsiniz.
1:10:56
Gerçek bir Amerikan kahramaný.
NASA'yý yeniden popüler yaptýn.