The 6th Day
Преглед.
за.
за.
следващата.

:07:04
Какво става?
:07:05
Днес имах
шампионска закуска.

:07:08
Избрана посока
чартърно летище Дабъл Х,

:07:11
Няма да спре да говори.
Моята виртуална приятелка говори,

:07:14
но не мога да я изключа.
:07:15
Ти и твоите виртуални момичета.
:07:17
Голям мъж си, а основната
ти връзка е със някакъв софтуеър.

:07:22
Ако сетивата ти казват,
че в скута ти има страхотна
мадама, значи тя е там.

:07:25
Не ми трябва да търся повече.
:07:28
Изобретиха лазерен бръснач.
Няма белези, няма порязвания.
Трябва да го използваш.

:07:33
Харесват ми старомодните.
Напомнят ми, че още съм жив.

:07:36
Искаш ли да минем
през Келис след работа?

:07:39
Знам, че Натали ми е
организирала парти - изненада.

:07:43
- Защо го казваш?
- Казах й, че си ми казал.

:07:46
- Не, не си.
- O, да.

:07:48
Защо го направи?
:07:49
Не съм.
Само исках да знам и сега знам.

:07:52
Не мога да повярвам,
че беше толкова лесно.

:07:54
Дестинацията ви, чартърно
летище Дабъл X е пред вас

:07:57
ОнСтар ще дезактивира автопилота,
:08:00
- Готов ли сте?
- Да.

:08:02
Ръчното управление активно,
:08:08
Направи ми услуга на партито.
:08:10
Не се напивай и не подпалвай
завесите. Вече ми каза.

:08:14
И това.
:08:16
Та исках да ти кажа около 11:30
:08:19
искам да започнеш много силно
да пееш "Честит рожден ден".

:08:22
- Защо?
- Начинът, по който пееш

:08:24
ще прочисти мястото.
:08:26
Разбрах. Ти и Натали сте си
планирали едно малко интимно парти.

:08:29
Добро утро, Рози.
Добро утро на всички.

:08:32
Хенри провери дистанционните.
Каза, че ще ти харесат.

:08:35
Пристигнали са.
:08:37
Това е страхотно.
Погледни.

:08:39
Обадиха се от офиса на Друкър.
Познай какво казаха?

:08:42
Отменили са полета.
:08:43
Не. Ще ни проверят
за наркотици и алкохол.

:08:46
Е,и? O, страхотно.
:08:49
Ще ни проверяват?
:08:50
Не вас момчета.
Само нас, пилотите.

:08:54
Погледни. Новото дистанционно.
Изхвърляме старото.

:08:57
Отърви се от него!
Aдам, това е Трип.
За първи път е с нас.


Преглед.
следващата.