The 6th Day
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:01:01
Какво?
1:01:04
Поливай цветята ми.
1:01:07
Няма да забравиш, нали?
1:01:14
Клиниката на Уейър, не се месете!
Никакви изследвания върху ДНК!

1:01:19
Клиниката на Уейър, не се месете!
Никакви изследвания върху ДНК!

1:01:23
Благодаря ви, че посетихте
Риплейсмънт Текнолоджиз.

1:01:25
Ние сме във бизнеса със живот,
1:01:28
Добре дошли в домът на новото
съоръжението за трансплантация
на органи на Уейър

1:01:31
тук в Риплейсмънт Текнолоджиз.
1:01:46
Извинете, сър.
Трябва да проверя това.

1:01:50
Разбира се. Заповядайте.
1:01:53
Но..
1:01:55
...може би ще искате
да използвате това.

1:01:56
Какво има вътре?
1:01:57
Дебели черва за доктор Уейър.
1:02:00
Прави проучване на месояден вирус.
1:02:02
Можете да я отворите.
1:02:04
Само не вдишвайте.
1:02:09
Добре.
1:02:11
Можете да минете.
1:02:12
Благодаря.
1:02:24
Ами сканирането на ДНК-то й?
1:02:26
Излезе с киститна
фибромна дегенерация.

1:02:28
Което е невъзможно,
като се има предвид,
че това е детска болест...

1:02:31
...би трябвало
да е мъртва от 30 години.

1:02:36
Затова ще направим ново сканиране.
1:02:38
Не, ще го направя в клиниката.
1:02:41
Продължителност на
живота : 1 - 5 години.

1:02:44
Имахме 5 допълнителни години,
откакто ме клонира.

1:02:47
Много са ми скъпи.
1:02:49
- Kaтерин, моля те.
- Не.

1:02:50
Моля те.
1:02:52
Не ме е страх.
1:02:54
Искам да умра.
1:02:57
Времето ми вече изтече.

Преглед.
следващата.