1:28:04
G. Drucker eli razgovarati s tobom.
1:28:06
I naravno,
imamo tvoju obitelj!
1:28:12
Dobro.
1:28:14
Uhvatite ga.
1:28:18
Vidi, vidi.
1:28:21
-Adam Gibson.
-Volio bi reæi, "jedan jedini".
1:28:26
Izgleda da smo obojica povukli rijeè.
1:28:28
-Imamo vie zajednièkog--
-Gdje je moja obitelj?
1:28:32
Odmah na posao.
1:28:34
Èudnovat pristup.
1:28:39
Tamo su. ive i zdrave.
1:28:42
Za sada.
1:28:44
Nema vaeg sinkorda...
1:28:47
...niti je u blizini.
1:29:01
Znao sam da æe me prevariti,
pa sam ga dao klonu.
1:29:05
Ako se nama neto dogodi...
1:29:08
...vidjet æe ga na suðenju za ubojstvo.
1:29:13
Dr. Weir ti nije rekao.
1:29:15
Rekao, to?
1:29:18
Adam, Adam, Adam.
1:29:23
On nije klon.
1:29:28
Ti si.
1:29:32
Upitaj se neto.
1:29:35
Da li se sjeæa neèeg poslije testa?
1:29:38
Moram provjeriti va vid.
Tu stavite bradu.
1:29:41
Zamjena sa prijateljem?
1:29:43
Prijatelju, probudi se. Tu smo.
Woodland centar.
1:29:47
Prodavaèu u RePet-u
je bilo èudno...
1:29:50
...to si dolazio dvaput.
1:29:53
Postavljao ista pitanja...
1:29:55
...dvaput.
1:29:57
Jo se ne moete odluèiti?