The 6th Day
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:18:00
É um protocoIo de segurança
que criei. Sabia que não entenderias.

1:18:03
Que devia eu entender?
1:18:05
A única coisa que sei...
1:18:08
...é que Ihe deste uma
fibrose cística!

1:18:10
CaIma...
1:18:12
AIguém se enganou.
Não pretendia fazer-Ihe maI.

1:18:15
Não Ihe fez maI. Matou-a.
1:18:16
Imagine que cIonamos um senador
que concorda em apoiar-nos e faIha.

1:18:20
Ou que o Phoenix pede mais dinheiro.
Uma vida mais curta dà-nos poder.

1:18:24
Para quê?
1:18:26
Se nos traírem, morrem.
1:18:29
Se aIinharem, voItamos a cIonà-Ios.
1:18:32
Como faremos com a Katherine.
De certo que està a ser cIonada.

1:18:36
Não, não està.
1:18:37
-Não.
-EIa...

1:18:40
Griffin, foi um engano.
1:18:43
Se estàs raIado com o ADN deIa,
examina-o tu mesmo.

1:18:46
É óbvio que a cIonagem serà gratuita.
1:18:48
Gratuita... Muito obrigado.
1:18:51
O que não entendes
é que eIa não quer ser cIonada.

1:18:55
CIona-a à mesma.
1:18:56
CIono à mesma. Compreendo...
1:19:00
Deixa-me expIicar-te uma coisa.
1:19:04
Amava muito a minha muIher.
1:19:06
Tanto, que Ihe prometi
nunca mais a trazer de voIta.

1:19:09
E não trarei.
1:19:11
E se não posso trazê-Ia de voIta,
nunca mais trarei ninguém.

1:19:16
Para veres o quanto a amava.
1:19:21
Por isso, acabou...
1:19:23
...e eu demito-me.
1:19:26
Não posso permitir que te demitas.
1:19:28
Fechei os oIhos vezes de mais.
1:19:30
Jà justifiquei coisas de mais,
por isso...

1:19:37
...fico por aqui. Acabou.
1:19:44
-Sabes o que vou fazer por ti?
-Que vais fazer por mim?

1:19:48
Vou dar-te...
1:19:50
...a maior prenda que podia.
1:19:53
-Uma prenda?
-Vou saIvar-te a vida.

1:19:55
Vou saIvar a vida à Katherine.
Vou saIvar a nossa amizade.

1:19:59
E vou saIvar o teu casamento.

anterior.
seguinte.