The 6th Day
prev.
play.
mark.
next.

1:17:05
-Cool.
-Cool.

1:17:10
Bolje da si što dalje kad poène.
1:17:12
Brine me, kako æu uæi da
bi našao Natalie i Claru.

1:17:16
Riskiraæu pri izlazu.
1:17:21
Griffin.
1:17:22
Ovde.
1:17:24
-Šta to radiš?
-Tvoje. Tvoje.

1:17:28
Griffin, u èemu je problem?
1:17:30
Moja ?ena, Katherine, je mrtva.
1:17:32
Oh, Isuse Hriste.
1:17:35
Griffin, ne znam...
1:17:38
?ao mi je.
1:17:39
Ne govori mi da ti je ?ao.
Nemoj!

1:17:42
Ne govori mi da ti je ?ao!
1:17:45
Znam za priroðene greške
koje si stavljao

1:17:48
u klonirani DNA.
1:17:50
U moju ?enu, Johnny Phoenixa
i ostale.

1:17:53
Ali, Michael, zašto moja ?ena? Zašto?
1:17:56
U pravu si, Griffin.
1:18:00
To je osigurani protokol.
Znao sam da neæeš razumeti.

1:18:03
Šta bi trebalo da razumem?
1:18:05
Jedino što razumem je
1:18:08
da si joj dao cistiènu fibrozu!
1:18:10
Smiri se.
1:18:12
Neko je pogrešio.
Nije joj trebalo štetiti.

1:18:15
Nije joj štetilo. Ubilo ju je.
1:18:17
Recimo da kloniramo senatora
koji nas podr?ava, a posle ne.

1:18:20
Ili Johnny Phoenix ?eli više novca.
U prednosti smo ako imamo osiguranje.

1:18:24
U èemu je smisao?
1:18:26
Ako nas prevare
umreæe.

1:18:29
Ako su sa nama,
ponovo ih kloniramo.

1:18:32
Što æemo uèiniti i sa Katherine.
Siguran sam da je klonirana.

1:18:36
Ne, nije.
1:18:37
-Ne.
-Ona je...

1:18:40
Griffin, bila je greška.
1:18:43
Ako te brine njen DNA,
proveri ga sam.

1:18:46
Oèigledno æe kloniranje biti besplatno.
1:18:49
Besplatno. Baš ti hvala.
1:18:52
Ne razumeš da ne ?eli biti klonirana.
1:18:55
Uèini to ipak.
1:18:57
Ipak. Razumem.

prev.
next.