The 6th Day
prev.
play.
mark.
next.

1:18:00
To je osigurani protokol.
Znao sam da neæeš razumeti.

1:18:03
Šta bi trebalo da razumem?
1:18:05
Jedino što razumem je
1:18:08
da si joj dao cistiènu fibrozu!
1:18:10
Smiri se.
1:18:12
Neko je pogrešio.
Nije joj trebalo štetiti.

1:18:15
Nije joj štetilo. Ubilo ju je.
1:18:17
Recimo da kloniramo senatora
koji nas podr?ava, a posle ne.

1:18:20
Ili Johnny Phoenix ?eli više novca.
U prednosti smo ako imamo osiguranje.

1:18:24
U èemu je smisao?
1:18:26
Ako nas prevare
umreæe.

1:18:29
Ako su sa nama,
ponovo ih kloniramo.

1:18:32
Što æemo uèiniti i sa Katherine.
Siguran sam da je klonirana.

1:18:36
Ne, nije.
1:18:37
-Ne.
-Ona je...

1:18:40
Griffin, bila je greška.
1:18:43
Ako te brine njen DNA,
proveri ga sam.

1:18:46
Oèigledno æe kloniranje biti besplatno.
1:18:49
Besplatno. Baš ti hvala.
1:18:52
Ne razumeš da ne ?eli biti klonirana.
1:18:55
Uèini to ipak.
1:18:57
Ipak. Razumem.
1:19:00
Da ti nešto objasnim.
1:19:04
Jako sam voleo ?enu.
1:19:06
Tako jako, da sam obeæao
da je nikad neæu vratiti nazad.

1:19:09
I neæu.
1:19:11
I ako je ne mogu vratiti,
onda neæu i nikog drugog, nikad.

1:19:16
Toliko sam je volio.
1:19:21
Gotovo je, svršeno
1:19:23
dajem otkaz.
1:19:26
Ne mogu ti to dozvoliti.
1:19:28
Previše sam bio na drugoj strani.
1:19:31
Previše sam prièao...
1:19:38
Gotov sam. Gotovo je.
1:19:44
-Znaš šta æu uèiniti za tebe?
-Šta æeš uèiniti?

1:19:48
Daæu ti
1:19:51
najveæi dar koji mo?eš zamisliti.
1:19:53
-Dar?
-Spasiæu ti ?ivot.

1:19:55
Spasiæu Katherinin ?ivot.
Saèuvaæu naše prijateljstvo.

1:19:59
I spasiæu tvoj brak.

prev.
next.