The Family Man
prev.
play.
mark.
next.

:23:03
Adica, din cauza ca tu te-ai gandit ca eu sunt barosan
eu acum fac baie in acid?

:23:07
Punga, Jack!
:23:13
Doamne ... ah!
:23:16
Felul in care ai intervenit atunci seara, Jack,
ai facut o fapta buna atunci.

:23:19
Adica am ramas foarte impresionat
de ce ai facut ...

:23:23
Doamne Dumnezeule !
:23:25
Explica-mi si mie ce se intampla
in engleza te rog ...

:23:28
... fara mumbo-jumbo !
:23:31
Aceasta e doar o farama Jack!
O bucatica ?

:23:35
- O bucatica din ce?
:23:37
Trebuie ca sa-ti dai seama singur
si crede-ma ca ai tot timpul pentru asta.

:23:40
- Cat timp?
- Oricat timp ai nevoie,

:23:42
deci foarte mult timp
in cazul tau.

:23:44
OK. Uite ... eu imi vreau doar viata mea inapoi!
OK ?

:23:47
Deci, ce trebuie sa fac ?
Vrei sa vorbim turceste?

:23:51
Hai sa vorbim turceste.
Cati bani vrei ?

:23:53
- Nu merge asa si nici nu-ti pot spune de ce.
- De ce nu-mi poti spune ?

:23:57
Pentru ca trebuie ca tu singur
sa-ti dai seama despre ce e vorba.

:24:00
Ma asculti ?
Sa-mi dau seama, singur ... Cum adica ?

:24:03
- Lasa ca o sa te prinzi tu omule.
- Eu nu am timp de asta acum.

:24:06
- Am o afacere de terminat.
- Da, sigur, acum ai o afacere noua, baby.

:24:14
Ce a fost asta ?
Deschide.

:24:16
Ce-i asta, un fel de semnal ?
:24:20
Vei veni ori de cate ori sun din clopotel ?
:24:24
Jack, acum trebuie sa cobori din masina.
:24:28
Dar ce sa fac ?
Scuze, dar nu mai am timp pentru tine acum.

:24:32
Trebuie sa ma ocup de afacerile mele.
Nu, t-tu mi-ai facut asta!

:24:35
Nu ma poti lasa asa aici!
:24:41
OK. Vrei sa luam putin aer? Hai sa iesim putin afara.
:24:44
O sa ne plimbam si o sa-ti explic totul, bine ?
:24:49
- Mersi omule.
- Sa fii iubit.


prev.
next.