1:25:04
Alan, neden Jack'e
etrafý gezdirmiyorsun?
1:25:08
Bu bizim savaþ odamýz.
Burda 7 önemli anlaþma imzaladýk geçen sene.
1:25:11
üç tanesi... düþmanca..
1:25:14
Yedi tane mi?
Evet, burasý sana garip bir his verir--
1:25:16
Þu zýrvalarý bir dakikalýðýna keselim mi?
Bu kadar bilgiyi nerden buldun?
1:25:19
Cüzdanýný mý karýþtýrdýn ?
Internette mi dolaþtýn ?
1:25:22
Bunun önemi yok çünkü,
arka tarafta oynadýðýn þu sirk
1:25:25
Lassiter'ý etkileyebilir,
ama benim umurumda deðil.
1:25:27
Eðer bu iþi alýrsan,
ki bu konuda oldukça þüpheliyim,
1:25:29
sana bir iki çift lafla
uyarmama izin ver.
1:25:31
Peter Lassiter oyuncaklarýndan
oldukça çabuk yorulur, oldukça çabuk
1:25:35
Bu ofisteyim, çünkü ona
yýllar boyunca kendimi kanýtladým.
1:25:39
Kimse buraya girip,
yaþlý adamýn kafasýný çelemez.
1:25:41
özellikle de New Jersey'li
bir lastik satýcýsý..
1:25:44
O halde dikkatli ve sakinsen,
1:25:47
kendine dikkat et,
ve Lassiter'den uzak dur.
1:25:49
belki senden sýkýldýktan sonra,
seni burda tutmak için birþeyler düþünebilirim.
1:25:52
Birbirimizi iyi anladýk mý?
1:25:55
Alan !
1:25:58
Tanrým, sen gerçekten
deðiþiksin.
1:26:00
Pardon ?
Yani, vay be.
1:26:02
Etkilendim. Etkilendim.
Senin için çok iyi.
1:26:08
Birbirimizi anlýyor muyuz?
1:26:10
Evet, Alan,
Seni anladým.
1:26:12
Tamam, o halde.
Güzel
1:26:15
Ýyi.
Tamam... Tamam
1:26:18
Alan !
1:26:27
Gözlerini kapalý tut.
Dur biraz.
1:26:30
1:26:34
Devam et.
Aç gözlerini..
1:26:36
Xanadu'ya hoþgeldin.
1:26:41
Oldukça inanýlmaz, deðil mi?
1:26:43
-Müze gibi.
-Hý hý
1:26:50
Bakýn etrafa