:31:00
самоизмама или както там хората
го наричат,
:31:03
започва да става по-лоша.
:31:06
Както и да е, сега аз ...
виждам хлапе.
:31:10
И мислите, че това хлапе е
също халюцинация?
:31:16
Да.
:31:19
Дали то е някой, който е от миналото ви,
някой от детството?
:31:24
Не, не от детството ми.
Аз забравих детството си.
:31:28
Детството ми е в миналото,
където му е мястото.
:31:31
Но не иска да седи в миналото,
така ли?
:31:39
Г-н Дуриц,
забелязах, че окото ви трепти.
:31:43
- Нямам тик.
- Не съм казала, че имате тик.
:31:47
Това не е тик. Изсъхва ми окото.
Защо ме питате за сухите ми очи?
:31:52
- Защо сте толкова разстроен?
- Защото имам халюцинации!
:31:56
И Ви моля, да ги накарате,
да си тръгнат ...
:31:59
с помоща на много могъщо лекарскво,
което мога да си взема на път към
работата.
:32:06
Моля Ви, мадам.
:32:12
Г-н Дуриц, ще си вземете
вашето всемогъщо лекарство ...
:32:18
и ще си отидете вкъщи ...
:32:22
- и ще си починете поне един ден.
- Да, мадам.
:32:26
Това е за максимум 4 хапчета.
:32:30
Те ще ви помогнат да се
успокоите до утре в 4:00,
:32:34
по което време очаквам да ви
видя пак в кабинета си ...
:32:37
за среща, която ще ми обещаете
да спазите.
:32:41
Да, мадам.
:32:44
Имате тези халюцинации по
определена причина.
:32:48
- Да, мадам
- И, Г-н Дуриц
:32:52
трабва да разберете каква
е причината.
:32:57
Благодаря Ви.