The Kid
Преглед.
за.
за.
следващата.

:30:03
Защото не съм като останалатие луди
топки, които се търкалят от тук, окей?

:30:08
Нямам проблем с пушенето.
Нямам проблем с пиенето.

:30:11
Нямам килер пълен с женско
бельо.

:30:14
Седнете, г-н Дуриц,
и ми кажете какъв е проблемът.

:30:20
- Не, вие няма ...!
- Г-н Дуриц,
не се опитвам да ви шантажирам.

:30:24
Просто се опитвам да разбера
източниците ...

:30:28
Източникът. Източникът, единственият.
Само един.

:30:32
Добре. Какъв е той?
:30:40
През последните ... няколко седмици,
:30:44
Виждам човек в един самолет.
:30:47
Оо, разбирам.
:30:51
Не такъв начин на виждане!
Имам предвид ...

:30:54
Аз халюцинирам човек в самолет.
:30:57
И тази ...
:31:00
самоизмама или както там хората
го наричат,

:31:03
започва да става по-лоша.
:31:06
Както и да е, сега аз ...
виждам хлапе.

:31:10
И мислите, че това хлапе е
също халюцинация?

:31:16
Да.
:31:19
Дали то е някой, който е от миналото ви,
някой от детството?

:31:24
Не, не от детството ми.
Аз забравих детството си.

:31:28
Детството ми е в миналото,
където му е мястото.

:31:31
Но не иска да седи в миналото,
така ли?

:31:39
Г-н Дуриц,
забелязах, че окото ви трепти.

:31:43
- Нямам тик.
- Не съм казала, че имате тик.

:31:47
Това не е тик. Изсъхва ми окото.
Защо ме питате за сухите ми очи?

:31:52
- Защо сте толкова разстроен?
- Защото имам халюцинации!

:31:56
И Ви моля, да ги накарате,
да си тръгнат ...

:31:59
с помоща на много могъщо лекарскво,
което мога да си взема на път към
работата.


Преглед.
следващата.