The Ninth Gate
prev.
play.
mark.
next.

:36:11
Buenas tardes.
:36:16
- Snakker du engelsk?
- Ja, det gjør jeg.

:36:19
Jeg vil gjerne høre din mening
om denne boken.

:36:32
Litt av en vane for en bokbinder.
:36:35
"De ni dører", fremragende utgave.
Ytterst sjelden.

:36:40
- Det er Telfers eksemplar.
- Ja, den tilhørte dere før, hva?

:36:44
Det stemmer. Vi solgte den
da muligheten bød seg.

:36:48
- Det var for godt...
...et tilbud. Et glimrende salg.

:36:51
Et glimrende kjøp.
Den er i upåklagelig stand.

:36:55
En av mine klienter eier den nå.
:36:58
Jeg hadde aldri trodd
at hun ville skille seg av med den.

:37:02
- Hun?
- Mrs Telfer.

:37:06
Jeg trodde
det var mr Telfer som kjøpte den.

:37:10
- Han betalte.
- Men mrs Telfer ba ham kjøpe den.

:37:13
- Han virket ikke spesielt...
...interessert.

:37:17
Et enestående eksemplar.
:37:19
- Kan den være forfalsket?
- Forfalsket?

:37:23
Jeg regnet deg for profesjonell.
Du tar for lett på falskneri.

:37:28
Det er meget dyrt å forfalske en bok.
:37:31
Papir fra perioden, rett blekk.
For dyrt til at det kan betale seg.

:37:35
- Men det lar seg gjøre.
- Det krever store evner, men ja.

:37:40
- Tror dere det er tilfellet her?
- Hvorfor spør du?

:37:43
Min klient vil forvisse seg om
at boken er ekte.

:37:47
Min klient er Boris Balkan
fra New York.

:37:50
- Alle bøker har sin egen skjebne.
- Og sitt eget liv.

:37:54
Mr Balkan er en høyt aktet samler
og ikke lett å narre.

:37:58
- Han må vite at den er ekte.
- Vi vet det.


prev.
next.