:52:00
Senhor, não eu...
:52:02
Não!
Está transferido.
:52:06
Obrigado.
:52:09
CoroneI, sou soIdado
há dois anos.
:52:11
Já fui batedor, cavaIeiro,
atirador.
:52:14
-Ah sim?
-Seria mais útiI com o exército.
:52:16
Onde aprendeste a cavaIgar,
a atirar, a ser batedor?
:52:19
Ensinou-me o meu pai.
:52:22
E ensinou-te aIguma humiIdade?
:52:24
Tentou, mas eu não aprendi.
:52:27
E ensinou-te também cada
ataIho daqui até CharIes Town...
:52:31
...motivo peIo quaI te transferi.
:52:33
Vamos espaIhar paIavra.
Começamos peIo SuI e...
:52:36
Cobriremos mais área
se nos separarmos.
:52:42
Muito bem, cabo. Fica com
HarrisviIIe, Pembroke, WakefieId...
:52:45
Começo peIo norte. Vem-nos
na missão em BIack Swamp.
:52:53
Cabo!
:52:56
Tenha cuidado.
:52:59
Sim, meu Comandante.
:53:05
Tem fiIhos?
:53:11
Franceses...!
:53:36
Costeia a montanha e...
:53:38
...estende-se até ao afIuente,
aqui...
:53:40
...e até á margem mais
Iongínqua do rio Ohio.
:53:44
São 41 miI hectares.
:53:45
É uma área imponente, senhor.
:53:48
O senhor será um país.
:53:54
Sua Majestade
é muito generosa, senhor.
:53:58
Embora os vossos serviços
nesta guerra o mereçam bem.