1:00:00
Evet. Birinci sette 9.
12... Hayýr, ikincisinde 13 olsun.
1:00:05
Birkaç tane 50 kiloluk
kýlýç balýðý var.
1:00:07
Balýk tuttuðunda elinin
sýcaklýðýný buradan hisediyorum.
1:00:10
-Sana ortak olalým demiþtim.
-Ortaklardan hoþlanmam.
1:00:14
Tabii, bunu iþ iliþkisi
olarak söylemiþtim.
1:00:15
Peki. Pozisyonunuz nedir?
1:00:18
46 kuzey, 48 batý.
1:00:21
Flemish Cap' e mi yol alýyorsunuz?
1:00:22
Bayan, koordinatlarýný iyi biliyor.
Evet, tam yol ileri gidiyorum.
1:00:26
Flemish Cap haritada görünmüyor.
1:00:28
Birþey mi kanýtlamak istiyorsun?
1:00:30
Bermuda dýþýnda Sable Adasý'ndan
çok þiddetli rüzgar geliyor.
1:00:34
Bense burada, çalkantýlý
sulara bakýyorum.
1:00:37
Bu fýrtýnanýn içinde
üç fýrtýna olabilir.
1:00:39
Linda, benden geridesin.
Hava raporun da öyle.
1:00:42
Ama Billy, geri dönmek için
fýrtýnadan geçmen gerek.
1:00:46
Ýyi fikir.
1:00:47
Bundan hoþlanmayacaksýn
ama yine de söylemek zorundayým.
1:00:50
Dikkatli ol.
1:00:52
Peki, Anne.
1:00:55
Bunu daha sonra tartýþýrýz.
Tamam, bitti.
1:01:17
-Arkadaþ ister misiniz?
-Tabii.
1:01:20
-Kahve?
-Evet, teþekkürler.
1:01:23
Atlantik'in ortasýndaki 9 metrelik
dalgalar, hýzla kuzeydoðuya...
1:01:27
...ilerliyor...
1:01:28
Ne duydun?
1:01:29
Flemsih Cap' teymiþler.
1:01:32
Koca Bob BroWn' dan duydum.
1:01:36
Evet.
1:01:37
Flemish Cap.
1:01:40
Oraya 1962' de gitmiþtim.
1:01:43
Balýk boldur.
1:01:46
Havasý da serttir.
1:01:48
Kasýrgalar...
1:01:49
...þiddetli fýrtýnalar,
dalgalý denizler.
1:01:52
Uyduruyorsun, Quentin.
1:01:55
Doðru.
1:01:57
Öyle.