Thirteen Days
prev.
play.
mark.
next.

:34:09
Kako je bilo?
- Lažljiva lopuža.

:34:11
U lice mi je lagao.
- Podijeljeni smo. Ako glasujemo,

:34:14
zraèni napad zaostaje za
blokadom samo za 1-2 glasa.

:34:17
Hoæu jednoglasnost. Ili zraèni
napad, ili blokada. Nešto, što

:34:20
æe svi podržati, voljeli to ili
ne. Treba mi do nedilje naveèer.

:34:26
Što ako ne uspijem?
- Ako se podijelimo,

:34:31
Rusi æe znati.
Isk oristit æe to protiv nas.

:34:34
Jesi li mi otkazao
Èikago i ostatak tjedna?

:34:37
Ako se ne pojaviš u Èikagu, svi
æe znati da se nešto dogaða.

:34:41
Baš me briga. Otkaži.
- Zaboravi.

:34:44
Ja neæu otkazati Daley-u.
Ti ga zovi i otkaži mu.

:34:51
Bojiš se otkazati Daley-u.
- I te kako se bojim. - Ja ne.

:35:02
Vðidjet æeš.
:35:06
PETAK, 19 LISTOPAD
- Dobro došli u Èikago.

:35:08
Ne bih ovo propustio
za ništa na svijetu.

:35:14
Idemo. Vð eèeras æete
doživjeti èari srednjeg Zapada.

:35:19
Što se dogaða? Dave me sa
nekakvim trupama na Floridi.

:35:23
Što si im rekao? - Istinu. Ne
znam. Jesam li u nemilosti? - Ne.

:35:28
Reci im da si provjerio i da su
u pitanju vježbe. Sutra æe možda

:35:34
Predsjednik biti prehlaðen.
- Što? - Prehlaðen.

:35:40
Mr. Robert Kennedy
na èekanju. Vð ažno!!!

:35:43
A da mi netko nešto objasni.
- Koliko loše, ovisi o tebi.

:35:56
Na jugu su veliki zastoji
vlakova, a dvije

:35:59
zraène divizije su pripravne.
Èini se da je u pitanju invazija


prev.
next.