Thirteen Days
prev.
play.
mark.
next.

:57:00
Si stii ceva?
:57:03
La sfarsitul zilei s-ar putea
:57:05
sa ajunga sa aiba dreptate
:57:12
Sa-ti zic ceva
:57:13
Trebuie sa verificam de trei ori
:57:15
tot ce ne spun Sefii
cu tipii care fac asta efectiv

:57:20
Si nimeni nu trebuie sa stie de chestia asta
:57:21
in afara de Bobby
:57:22
Am nevoie de controlul redundant
asupra ceea ce se intampla acolo

:57:25
Daca lucrurile nu sunt anuntate
:57:26
atunci tu o sa te asiguri
ca vor lua turnura pe care o vreau eu

:57:27
Incepand cu chestia
asta cu zborurile la mica inaltime

:57:31
Asta o sa fie greu
:57:33
Stii cum sunt tipii astia
cu lanturile lor de comanda

:57:36
Asculta, spune-le ca
lanturile alea de comanda

:57:38
ajung intr-un singur loc - eu
:57:43
Datii drumul, domnule
:57:44
Vorbeste mai tare cucoana. Nu te aud
:57:46
Trebuie sa prin trenul
si vreau sa ajung acasa pana la Craciun

:57:50
Asta e
:57:51
Care e numele ei?
:57:52
Margaret
:57:55
Margaret
:57:58
Da domnule, am inteles exact
despre ce vorbiti

:58:00
Si eu vorbesc limba
:58:01
Ce?
:58:02
Margaret, te-ar deranja
daca m-ai ajuta cu ceva?

:58:05
De ce ai nevoie, draga?
:58:07
De tonul asta de voce, in special
:58:11
Ce ton de voce?
Despre ce naiba vorbeste?

:58:13
V-am zis, domnule,
imi pare rau ca sunteti aici

:58:21
Camera de Oservatie
:58:23
Skipper. Ce faci?
:58:25
Ma uit pe usa
:58:26
O sa-l conmtactez pentru dvs
:58:27
La ce?
:58:28
Cuba
:58:29
Skipper!
:58:31
Telefonul
:58:38
Comandante Ecker
:58:39
Comandante Ecker
:58:40
Aici este Operatorul de la Casa Alba
:58:42
Va rog sa asteptati
:58:43
Cacat
:58:44
Draga, nu stii ce e aia cacat
:58:48
Comandante
:58:50
numele meu este Ken O'Donnell
:58:51
Asistent Special al Presedintelui
:58:53
Da, domnule
:58:54
Presedintele m-a instruit
sa va inmanez un ordin

:58:57
Nu aveti voie sa fiti doborati

prev.
next.