Thirteen Days
prev.
play.
mark.
next.

:58:00
Si eu vorbesc limba
:58:01
Ce?
:58:02
Margaret, te-ar deranja
daca m-ai ajuta cu ceva?

:58:05
De ce ai nevoie, draga?
:58:07
De tonul asta de voce, in special
:58:11
Ce ton de voce?
Despre ce naiba vorbeste?

:58:13
V-am zis, domnule,
imi pare rau ca sunteti aici

:58:21
Camera de Oservatie
:58:23
Skipper. Ce faci?
:58:25
Ma uit pe usa
:58:26
O sa-l conmtactez pentru dvs
:58:27
La ce?
:58:28
Cuba
:58:29
Skipper!
:58:31
Telefonul
:58:38
Comandante Ecker
:58:39
Comandante Ecker
:58:40
Aici este Operatorul de la Casa Alba
:58:42
Va rog sa asteptati
:58:43
Cacat
:58:44
Draga, nu stii ce e aia cacat
:58:48
Comandante
:58:50
numele meu este Ken O'Donnell
:58:51
Asistent Special al Presedintelui
:58:53
Da, domnule
:58:54
Presedintele m-a instruit
sa va inmanez un ordin

:58:57
Nu aveti voie sa fiti doborati
:59:01
Vom face tot posibilul, domnule
:59:03
Nu cred ca m-ati inteles
Comandante

:59:05
Nu aveti voie sa fiti doborati
:59:07
in nici o circumstanta
:59:09
Orice se intampla acolo
:59:10
n-ati fost atacati
:59:11
Defectiunile mecanice sunt bune
:59:13
lovitul de munti, excelent
:59:15
N-aveti voie sa fiti impuscati, atacati
:59:19
sau loviti
:59:21
Scuzati-ma, d-le
Ce naiba se intampla aici?

:59:23
Comandante, daca se trage asupra dvs
:59:25
presedintele va fi fortat
sa atace locurile de unde s-a tras asupra voastra

:59:29
El nu vrea sa fie nevoit sa faca asta
:59:31
E foarte important sa
nu se intample asta

:59:33
sau lucrurile ar putea
sa scape foarte rau de sub control

:59:35
Cum ramane cu oamenii mei?
:59:37
Daca n-avem pe nimeni sa ne protejeze
:59:39
O sa scriu
scrisori acasa pentru parinti

:59:41
Daca presedintele
te protejeaza, Comandante

:59:42
s-ar putea sa aiba de-a face cu Bomba
:59:47
Il cunosc pe om de 15 ani
Problema e

:59:50
ca o sa te protejeze
:59:52
Asa ca iti cer
nu-l face sa te protejeze

:59:56
Nu te lasa impuscat
:59:58
Ok, d-le. O'Donnell
O sa facem tot ce putem


prev.
next.