Thirteen Days
prev.
play.
mark.
next.

:59:01
Vom face tot posibilul, domnule
:59:03
Nu cred ca m-ati inteles
Comandante

:59:05
Nu aveti voie sa fiti doborati
:59:07
in nici o circumstanta
:59:09
Orice se intampla acolo
:59:10
n-ati fost atacati
:59:11
Defectiunile mecanice sunt bune
:59:13
lovitul de munti, excelent
:59:15
N-aveti voie sa fiti impuscati, atacati
:59:19
sau loviti
:59:21
Scuzati-ma, d-le
Ce naiba se intampla aici?

:59:23
Comandante, daca se trage asupra dvs
:59:25
presedintele va fi fortat
sa atace locurile de unde s-a tras asupra voastra

:59:29
El nu vrea sa fie nevoit sa faca asta
:59:31
E foarte important sa
nu se intample asta

:59:33
sau lucrurile ar putea
sa scape foarte rau de sub control

:59:35
Cum ramane cu oamenii mei?
:59:37
Daca n-avem pe nimeni sa ne protejeze
:59:39
O sa scriu
scrisori acasa pentru parinti

:59:41
Daca presedintele
te protejeaza, Comandante

:59:42
s-ar putea sa aiba de-a face cu Bomba
:59:47
Il cunosc pe om de 15 ani
Problema e

:59:50
ca o sa te protejeze
:59:52
Asa ca iti cer
nu-l face sa te protejeze

:59:56
Nu te lasa impuscat
:59:58
Ok, d-le. O'Donnell
O sa facem tot ce putem

1:00:02
Stiu ca veti face
1:00:04
Noroc
1:00:14
Hei, Joey
1:00:30
Ne mai vedem, Joey
1:00:31
Mersi, Joey
1:00:33
Poftim, Jeremy
1:00:35
Hei, Bruce
1:00:35
Skipper?
1:00:37
Nu conteaza. Fa ce fac si eu
1:00:39
Doar semne cu mana
1:00:53
Aveti liber
1:00:54
Gata de plecare, d-le
1:00:55
Noroc, Skipper

prev.
next.