Thirteen Days
prev.
play.
mark.
next.

1:35:01
Nava aia a tras cu fumigene!
1:35:04
Fumigene -- Rachete luminoase, d-le secretar!
1:35:06
La naiba, am o treaba de facut aici!
1:35:09
Sunteti acolo
de luni noaptea

1:35:11
Sunteti obosit
si faceti greseli

1:35:14
Interferati cu mine si o
sa-mi omorati oameni

1:35:17
iar eu nu voi permite asta!
1:35:19
Fumigene
1:35:21
Dati-va din calea noastra, d-le secretar!
1:35:24
Marina a facut blocade...
1:35:26
din zilele lui John Paul Jones!
1:35:27
Cred ca presedintele
a fost destul de clar cand a zis...

1:35:29
ca navele nu vor trage
fara permisiunea sa expresa

1:35:32
Cu tot respectul, d-le. secretar
1:35:35
nu tragem in nava aceea
1:35:37
Ce a fost aia?
1:35:38
Sa tragem intr-o nava
inseamna sa atacam o nava!

1:35:40
Noi nu am atacat nava aia!
1:35:43
Am tras peste ea!
1:35:45
Asta nu a fost intentia presedintelui
cand a dat ordinul acela

1:35:48
Daca sovieticii nu vad
diferenta?

1:35:50
Daca ei fac aceeasi greseala
pe care am facut-o eu?

1:35:54
Nu se va trage de loc
langa navele sovietice

1:35:55
fara permisiunea mea expresa!
1:35:59
Ati inteles, Amirale?
1:36:02
Da?
1:36:06
Da, domnule
1:36:07
Si va voi da
asemenea instructiuni...

1:36:09
cand vor fi ordonate de catre presedinte!
1:36:14
John Paul Jones!
1:36:17
Nu intelegeti nimic
nu-i asa, Amirale?

1:36:19
Asta nu e o blocada!
1:36:22
Asta e vocabular!
1:36:24
Un nou vocabular, pe care
lumea nu l-a mai vazut!

1:36:27
Aici este presedintele Kennedy
comunicand cu secretarul Krushciov


prev.
next.