Thirteen Days
prev.
play.
mark.
next.

1:07:01
Prvi Svetski Rat
1:07:03
13 miliona ljudi ubijeno
1:07:05
To je zato što su militaristi
na obe strane verovali …

1:07:06
… da su tako dobro povezani
sa pokretima onog drugog…

1:07:09
… I njegovim upravljanjem da
mogu jedni drugim predvideti namere

1:07:12
Ali, sve njihove teorije
su bazirane na prethodnom ratu

1:07:15
A svet i tehnologija su se promenili…
1:07:17
… I te lekcije nisu više važeæe
1:07:19
Ali je to sve što su oni znali…
1:07:21
…tako da je nareðenje otišlo…
1:07:23
… nije moglo biti opozvano
1:07:28
Èovek na polju, njegova porodica
kod kuæe, èak ni oni nisu mogli reæi…

1:07:30
… razlog zbog kojih su im životi bili uništavani
1:07:36
Ali, zašto oni to
nisu mogli da zaustave?

1:07:39
Šta su mogli da urade?
1:07:41
Evo nas 50 godina kasnije
1:07:44
Recimo da jedan brod
odbije inspekciju…

1:07:48
… i mi pogodimo njegovo kormilo…
1:07:50
… i palubu
1:07:51
Oni obore jedan od naših aviona kao odgovor
1:07:55
Pa mi pogodimo njihove protiv-avionske
baterije kao odsgovor na to

1:08:00
Oni napadnu Berlin
1:08:04
Pa mi izvršimo
invaziju na Kubu

1:08:09
A oni pucaju iz
njihovih projektila

1:08:15
A mi iz naših
1:08:24
Helen, hoæu da deca
budu blizu sutra

1:08:28
Hoæu da ostaviš TV upaljen
1:08:30
Hoæu da spavaš sa TV-om upaljenim u sobi…
1:08:33
… dok te ja ne pozovem
i ne kažem da ga iskljuèiš

1:08:36
Šta se desilo?
1:08:38
Ništa…
1:08:40
… što ti veæ ne znaš
1:08:43
Samo spremi kola u
sluèaju da ja pozovem…

1:08:46
… ili upozorenje o civilnoj odbrani doðe
1:08:49
Šta æe biti sa tobom?
1:08:52
Ne idem bez tebe
1:08:55
Biæu evakuisan sa Predsednikom

prev.
next.