Thirteen Days
prev.
play.
mark.
next.

1:14:00
Karantin je sada na snazi
1:14:03
A izgleda da su naše prve
mušterije Gagarin i Kimovsk

1:14:26
Šefe, imam nešto na 303
1:14:30
XO, pogledaj ovo
1:14:36
Novi kontakt, Skiper
1:14:45
Šta imamo?
1:14:46
Rusku podmornicu
1:14:50
Opšta uzbuna!
Svi ljudi na svoje borbene položaje!

1:15:04
Razaraè 231, odgovara našoj podmornici na 9000 jardi
1:15:13
Ona štiti brodove
1:15:24
Bob, ima li naèina da izbegnemo
zaustavljanje podmornice prvo?

1:15:28
Plašim se da ne , gospodine Predsednièe
1:15:30
Podmornica se postavila
izmeðu Pirsa i sovjetskih brodova

1:15:33
Admiral Enderson
insistira da je preveliki rizik…

1:15:35
… da se nastavi sa zaustavljanjem brodova.
1:15:37
Pirs bi bio glineni golub za podmornicu
1:15:41
Spoj me sa Pirsom
1:15:42
Da, gospodine
1:15:43
Admirale Enderson…
1:15:45
Predsednik želi lièno
da razgovara sa kapetanom Pirsa

1:15:48
Da li je to problem?
1:15:50
Ne, nije gospodine
1:15:53
Spaja vas, gospodine.
1:15:55
Gospodine, spajam vas
sa komandnim mostom sada.

1:15:59
Ovde kapetan Pirsa

prev.
next.