Thirteen Days
prev.
play.
mark.
next.

1:24:00
Ali nas niko neæe nahuškti jedne na druge
1:24:02
…i niko nikada…
1:24:03
… ne staje izmeðu nas
1:24:06
To je probni balon, Keni
1:24:08
Onda neka ga bar neko javno demantuje…
1:24:11
… zato što æe svet ovo da proèita na samo jedan naèin
1:24:14
Prodajemo nekog od naših prijatelja
zbog naše sopstvene bezbednosti

1:24:18
Jebi ga!
1:24:20
Taèno
1:24:23
Isuse. Oni nas ubijaju…
1:24:25
… i ulaze u pregovore…
1:24:29
… da bi normalizovali ovaj sukob…
1:24:32
… i otklone pretnju svetskog rata
1:24:34
Šta Sun Cu kaže?
1:24:38
"Rat je moralno takmièenje…
1:24:40
… i oni se dobijaju hramovima pre nego i zapoènu "
1:24:42
Ovo je ogromna pretnja za celo èoveèanstvo…
1:24:46
… koje postoji u ovom trenutku
1:24:49
Taèno je ovde
1:24:50
Ovde zaokreæemo
1:24:52
Zovi Adelaja! Reci mu
da drži tog kuèkinog sina!

1:24:59
SAD veruju da æe sa njihovim
ekonomskim bojkotom…

1:25:03
… pritiskajuæi druge zemlje
da obustave trgovinu sa Kubom…

1:25:08
… da æemo se predati zbog gladi.
1:25:10
Kakav je oseæaj, g. Predsednièe…
1:25:13
… da se bude takav heroj…
1:25:16
… da se natera da se zemlja preda zbog toga.
1:25:18
Jesam li ja još uvek na èekanju?
1:25:20
Upravo pokušavaju da ga pronaðu
1:25:23
Adelaj je previše slab
1:25:24
Moramo da ubedimo Džeka
da ga povuèe. Da ubaci Mek Kloja

1:25:27
Ne možeš ga izvuæi ovako kasno iz igre, Bobi
1:25:28
Zorin æe ga živog pojesti
1:25:31
Onda prièaj sa svojim bratom, prokletstvo
1:25:33
Vama dvojici ne treba
moj savet da bi upali u nevolju

1:25:36
Šta te je spopalo?
1:25:42
Jesi li još ljut zbog Lipmana?
1:25:44
To je nešto što bi i tvoj otac uradio
1:25:52
Moj otac?
1:25:54
Trudem se da napravim poentu
1:25:56
Ova ideja je jebeno loša

prev.
next.