Thirteen Days
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:58:00
çok iyi anlýyorum.
:58:01
Ne?
:58:02
Margaret, bana
bir sorun hakkýnda yardýmcý olur musun?

:58:04
Ne istiyorsun, tatlým?
:58:06
Öncelikle, böyle bir ses tonu.
:58:10
Nasýl bir ses tonu?
Ne saçmalýyor bu?

:58:13
Söylemiþtim, efendim.
Üzgünüm, buradan çýkmanýz gerekiyor.

:58:21
Hazýr Oda
:58:23
Yüzbaþý, ne yapýyorsunuz?
:58:25
Kapýdan dýþarý bakýyorum.
:58:26
Onu sana getireceðim.
:58:27
Nerede?
:58:28
Küba'da
:58:29
Yüzbaþý!
:58:30
Telefona bakýn.
:58:38
Kumandan Ecker
:58:39
Kumandan Ecker
:58:40
Ben Beyaz Saray Operatörüyüm.
:58:42
Lütfen bekleyin.
:58:43
Kahretsin.
:58:44
Tatlým, sen kahretsinin anlamýný bilemezsin.
:58:48
Kumandan,
:58:49
ismim Ken O'Donnell
:58:51
Baþkanýn özel danýþmanýyý.
:58:53
Buyrun, efendim
:58:54
Baþkan sana bir emri iletmem
için bana talimat verdi.

:58:57
Kesinlikle vurulmaman gerekiyor.
:59:01
Elimizden geleni yapacaðýz, efendim.
:59:02
Herhalde beni
anlayamadýn, kumandan.

:59:04
Kesinlikle vurulmayacaksýn.
:59:06
Þartlar ne olursa olsun
:59:09
Yukarda ne olursa olsun
:59:10
vurulman yasak.
:59:11
Mekanik arýzalar, kabul.
:59:13
Daða çarpýþ, kabul.
:59:15
Ama sakýn vurulma, sana ateþ edilmesine
:59:19
veya roket atýlmasýna fýrsat býrakma.
:59:20
Afedersiniz, efendim.
Burada neler oluyor böyle?

:59:23
Kumandan, eðer üzerine ateþ açýlacak olursa
:59:25
baþkana sana ateþ eden bölgeye
saldýrý emri vermesi için baský yapýlacak.

:59:28
O bunu yapmak zorunda kalmayý istemiyor.
:59:30
Onun bunu yapmamasý lazým
:59:33
yoksa iþler
kötü þekilde kontrolden çýkar.

:59:35
Peki ya adamlarým?
:59:37
Eðer bizi koruyacak birisi olmazsa
:59:39
eve mektup
yazýyor olacaðým.

:59:40
Eðer baþkan seni
koruyacak olursa, komutan

:59:42
o bunu bomba kullanarak yapacak.
:59:46
Bu adamý on beþ yýldýr tanýyorum.
Sorun onun

:59:50
seni koruyacak olmasý.
:59:52
Bu yüzden senden
onun seni korumamasýný saðlamaný istiyorum.

:59:55
Vurulma!
:59:58
Tamam, Bay O'Donnell
Yapabileceðimiz herþeyi yapacaðýz.


Önceki.
sonraki.