:27:15
Казвам ти, тя беше
по-сладка от Дороти Леймър.
:27:18
Сериозно ?
Да бе, мисля, че щеше да се навие,
:27:22
а тя си беше готина.
:27:25
От тоя тип момичета,
които искат да ги заведеш
на забава в кънтри клуб.
:27:28
Да бе, ти като че ли си
ходил някога на кънтри клуб...
:27:31
Все едно, аз и не ща!
:27:34
Все едно де, като видя, че с нея
нещата на никъде няма да отидат,
:27:37
използвам секретното си оръжие...
:27:41
Разказвам и за случая с S-26.
Веднага постигам резултат.
:27:44
Не говори за това,
докато сме на път.
:27:47
Защо ? Какво стана с S-26 ?
Да, разкажи какво стана ?
:27:50
Нима не знаете ?
Не.
Не.
:27:55
Бяха тръгнали на тестово
изпитание близо до Норфолк.
:27:59
Уплътнението на главния вал поддало.
:28:01
Потъна на 400 фута.
:28:05
Знаете ли какво е
налягането на такава дълбочина ?
:28:22
Мазола, ти ще си първият,
който ще яде яйца на прах
на този рейс.
:28:25
Продължавай в същия дух, разбра ли?
:28:33
Влез.
:28:41
Това е позицията ни, Капитане.
Все още се борим с бурно море.
:28:44
Изчислих, че закъсняваме
с 3 часа от планираното.
:28:48
Казах на г-н Емет да ускори,
:28:50
за да компенсираме загубеното.
Чудесно, Лейтенант.
:28:56
Ти си първокласен офицер, Анди.
:28:59
Чудесен подводничар.