:28:01
Потъна на 400 фута.
:28:05
Знаете ли какво е
налягането на такава дълбочина ?
:28:22
Мазола, ти ще си първият,
който ще яде яйца на прах
на този рейс.
:28:25
Продължавай в същия дух, разбра ли?
:28:33
Влез.
:28:41
Това е позицията ни, Капитане.
Все още се борим с бурно море.
:28:44
Изчислих, че закъсняваме
с 3 часа от планираното.
:28:48
Казах на г-н Емет да ускори,
:28:50
за да компенсираме загубеното.
Чудесно, Лейтенант.
:28:56
Ти си първокласен офицер, Анди.
:28:59
Чудесен подводничар.
:29:03
Знам, че момчетата те харесват.
:29:06
Бих дал живота си за
всеки един от тях, сър.
:29:08
Знам, че би го сторил.
Не поставям храброста ти под въпрос.
:29:12
Въпросът е:
Как би пожертвал техния живот ?
:29:17
Вие и г-н Емет
сте добри приятели.
:29:20
Били сте в Академията заедно.
:29:23
Би ли пожертвал неговия живот ?
:29:26
Или например живота на
някой от по-младите моряци ?
:29:29
Знаеш, че повечето от тези
момчета те имат за по-голям брат.
:29:32
Би ли пожертвал техния живот ?
:29:37
Виждаш ли ?
Замисли се.
:29:40
Но като капитан -
не можеш да го направиш.
:29:43
Трябва да действаш.
:29:45
Ако не го направиш,
поставяш целия екипаж на риск.
:29:48
Това е същността на работата.
Това не е наука.
:29:53
Трябва да взимаш тежки решения,
базирани на недостатъчна информация.
:29:57
Да караш хората да изпълняват
заповеди, които биха довели
до тяхната смърт.