:13:05
Co to sakra
ti ptáci dìlají mojí lodi?
:13:09
Vypadá teï jako
zasraná Náckovic ponorka.
:13:11
Hej, Andy.
Skvìlý den na plavbu.
:13:18
Nedají mi ani blbých pìt minut,
abych si vychutnal svoji svatbu. Pìt minut!
:13:23
- Co se tu dìje ?
- To kdybych vìdìl. Nasaï si èepici.
:13:26
Ano, pane.
:13:28
- Pane Tylere, svolejte posádku.
- Ano, kapitáne.
:13:31
Posádka!
Vichni sem! Do formace!
:13:36
No tak dìlejte!
Formace!
:13:46
Kapitáne Dahlgrene, vichni èlenové
posádky pøítomni a pøipraveni, pane!
:13:49
Výbornì.
Pohov.
:13:52
Omlouvám se, e vám byl zkrácen
èas volna, ale nae plány se zmìnily.
:13:57
Máme dvì hodiny k vyplutí na moøe
a pøipravení se na hlídkování.
:14:01
Pane Larsone, a vai mui nacpou
torpédomety jejich nejlepíma rybièkama.
:14:05
Pane Emmette, zahøejte diesely
a nabijte baterie.
:14:08
Pane Tylere, my si
vezmeme na starost zásoby.
:14:14
Pánové, teï je øada na nás.
To ve.
:14:19
Poozor!
:14:22
Rozkaz, kapitáne.
:14:26
Posádko rozchod! Slyeli jste
velitele! Naloit sklady!
:14:29
Máte est sekund na obleèení
montérek a puste se do toho!
:14:33
Pane Tylere, to je doopravdy,
nebo je to jenom cvièení?
:14:35
"Teï je øada na nás",
co to znamená?
:14:37
Myslel jsem e máme dva dny opuák.
Co se dìje?
:14:40
Nevím, ale já na to pøijdu.
Teï se puse do práce.
:14:45
"Vichni odcházející dùstojníci,
hlaste se v docích. "
:14:48
Kapitáne Dahlgrene, mùete mì trochu
zasvìtit do toho, co se tu dìje?
:14:51
Oèividnì nepojedeme
na Karibickou základnu.
:14:54
Ne, to ne.
Jedeme na speciální misi.
:14:57
Budete o vem informován spolu s panem Emmettem
a panem Larsonem hned, jak budeme na cestì.