1:07:02
Eddie, vem toho zmrda odsud.
Pøipoutej ho k pryènám.
1:07:04
Ujisti se, e ruce a nohy
bude mít zajitìné!
1:07:09
- Poruèíku, máme problém!
- Postarej se o to, Eddie.
1:07:19
Do prdele.
1:07:30
Øeknìte Tankovi a dokonèí
ty opravy. Torpédoborec posílá èlun.
1:07:33
Potøebuje pìt minut,
pane Tylere!
1:07:35
Nemáme pìt minut,
Chiefe.
1:07:37
Poruèíku, palubní kanón...
Kdy støelíme nìkam pod vodu...
1:07:40
Tak to vùbec nic neudìlá.
Ne, tohle vydrí stovky støel.
1:07:45
Co potøebujeme je fungující torpédo,
které nemáme.
1:07:48
Triggere, zùstaò u flaku.
A ti øeknu, otoèí hlaveò na ten èlun.
1:07:52
- Ano, pane.
- Pøijdou na to, kdo jsme do takových 60ti sekund.
1:08:00
Triggere, pøipraven? Chiefe, øeknìte Tankovi,
e má tak jednu jednu minutu...
1:08:04
a Wentz a Rabbit a sem
jdou se samopaly.
1:08:08
Hirschi, co se stane, kdy
pøijdou na to e nejsme Nìmci?
1:08:11
Potom co nás zastøelí jako pióny,
podají zprávu do hlavního stanu.
1:08:14
Øeknou jim, e
Enigma byla ohroena.
1:08:18
A co kdy jim zlikvidujeme vysílaèku,
ne nìkoho staèí informovat?
1:08:22
- Jak?
- Palubním dìlem.
1:08:26
Bude to tìká støela,
ale mùe se to podaøit.
1:08:29
Pak se potopíme
a rychle se dostaneme pod nì.
1:08:32
Nalákáme je blí k pevninì
na dosah spojeneckých vzduných sil.
1:08:36
- A zavoláme vzduný útok.
- Jo, zavoláme si útok ze vzduchu.
1:08:41
Ten zkurvysyn pøeøízl
vedení hydrauliky.
1:08:44
Musíme najít
zastavovací záklopku.
1:08:52
Sakra!
1:08:56
Vidíte tu horní strukturu,
jak z ní trèí ta velká anténa?
1:08:59
- Ano, pane.
- Tak to je rádiová kabina.