1:20:00
A, razaraè bude doao toèno na to smeæe,
1:20:02
ugasiti æe motore, da bi bio tih...
1:20:04
i bude sonarom provjeravao da li nas je unitio.
1:20:07
A, nebude.
Vi, mi smo tu,
1:20:10
izranjamo na periskopsku dubinu.
1:20:13
Dobro, princip uzgonske brzine.
1:20:16
Naa pozitivna plovnost nas
povlaèi gore i proè od razaraèa.
1:20:19
A, kad izronimo, on bude 1000 metri iza nas.
1:20:22
To je savren poloaj za
stranji pucanj na mirnu metu.
1:20:26
Buum.
Nemre biti bolje od toga.
1:20:27
Buum.
Nemre biti bolje od toga.
1:20:32
Dobro, G. Tyler.
1:20:34
Dobro.
Sad smo na 1-3-0 metri.
1:20:37
Dobro. Rabbit,
1:20:40
Stavi Mazzolino tijelo
u treæu cijev...
1:20:43
i obuci mu pojas za spaavanje,
da bre ispliva.
1:20:46
Kaj bute ga ispucali
van ko smeæe ?
1:20:56
On bude nam spasil ivot.
1:20:59
Bum se pomolil za njega.
1:21:02
Hirsch, idi sa Rabbitom.
Eddie, moe sam voziti podmornicu ?
1:21:06
Da, gospodine.
G. Tyler.
Aha.
1:21:09
Ak ne uniti razaraè,
1:21:11
postoji opsanost ne da
neki od nas budu umrli.
1:21:14
Nego da neki od nas budu preivjeli.
1:21:19
Ovi ljudi su vidjeli i èuli stvari...
1:21:22
koje na neprijatelj nesmije saznati.
1:21:25
Nae tajne,
1:21:28
kao to je na radarski sistem...
1:21:30
i nae poznavanje vapskih ifri.
1:21:34
Ak nekog od nas vabe zarobe,
buju ga fest muèili.
1:21:38
Ili sjebi taj njemaèki brod...
1:21:41
ili nemre nit jeden
od nas preivjeti...
1:21:44
pa da ga zarobe.