1:23:00
Da, Eddie, asta vreau.
1:23:02
- Cât de înþelept este, dle. locotenent?
- Nu foarte.
1:23:05
Dar uite. ªefu'.
1:23:09
Nu se poate ca un submarin la viteza de 2 noduri...
1:23:11
sã ajungã în poziþie de tragere împotriva unui distrugãtor
de 30 de noduri decât dacã ne scufundãm.
1:23:16
La 160 m,
1:23:18
putem arunca o grãmadã de gunoaie pe tuburile din faþã.
1:23:21
Va ieºi la suprafaþã ºi va crea o diversiune.
1:23:25
Distrugãtorul va merge unde au apãrut gunoaiele,
1:23:27
îºi va opri motoarele pentru o liniºte perfectã...
1:23:30
ºi ne va cãuta cu sonarul pentru a se convinge cã am murit.
1:23:32
Dar noi nu am murit. Vezi, suntem aici,
1:23:35
ridicându-ne la adâncime periscopicã.
1:23:38
Principiul vitezei ascendente.
1:23:41
Forþa noastrã de ascensiune ne va îndepãrta de distrugãtor.
1:23:45
ªi când vom ieºi la suprafaþã, vom fi la 700 yarzi.
1:23:48
Este o poziþie perfectã pentru un foc cu
tubul pupa într-o þintã imobilã.
1:23:52
Bum. Mai frumos de atât nu se poate.
1:23:53
"Bum. Mai frumos de atât nu se poate."
1:23:58
Bine, dle. Tyler.
1:24:00
Gata. Trecem de 130 m.
1:24:04
Foarte bine. Rabbit,
1:24:07
am nevoie sã-i bagi corpul lui Mazzola in tubul 3...
1:24:10
ºi sã-i pui o vestã de salvare sã fim siguri cã pluteºte.
1:24:13
Doriþi sã-l aruncaþi ca pe un gunoi?
1:24:23
Trupul lui ne va salva vieþile.
1:24:27
Voi spune câteva cuvinte pentru el.
1:24:30
- Hirsch, du-te cu Rabbit. Eddie, poþi sã te ocupi de ambele plane?
- Da, dle.
1:24:34
- Dle. Tyler.
- Da.
1:24:37
Dacã nu elimini distrugãtorul ãla,
1:24:40
pericolul nu este cã mulþi dintre noi ar putea muri.
1:24:42
Este cã unii ar putea supravieþui.
1:24:47
Aceºti oameni au vãzut ºi auzit lucruri...
1:24:51
care nu trebuie dezvãluite inamicului -
1:24:54
secretele noastre,
1:24:56
cum ar fi raza radarelor...
1:24:59
ºi aflarea modului de criptare german.