:18:00
Есть, сэр.
:18:01
И послушайте, мне понадобятся
ваши умения и опыт.
:18:06
И давайте забудем о разногласиях.
Договорились?
:18:10
Да, сэр.
:18:13
Хорошо. А теперь найдите Рэнди Старэнсе
и отправьте его на боевой пост.
:18:28
Мистер Тайлер? Как ты, сынок?
:18:31
Все хорошо, адмирал.
Что Вас к нам привело?
:18:37
Он. Это лейтенант Хирш.
Он поведет вашу лодку.
:18:40
Вам придется подчиняться
младшему по званию.
:18:44
Мистер Хирш возглавляет операцию.
Он главный. Его желание - закон.
:18:50
У меня иное мнение.
Но это приказ министра. Хорошо.
:19:00
Это он?
:19:06
Насколько я знаю, Ваша семья
родом из Гомбленца.
:19:14
Добропорядочные крестьяне Фрейна.
:19:20
- Вы меня понимаете, мистер Уэнц?
- Да, сэр.
:19:26
По-немецки говорите сносно,
читать и писать умеете?
:19:31
Или Вы просто парень из крестьянской
семьи с немецкой фамилией?
:19:39
Гер лейтенант, я из крестьянской семьи,
но читаю, пишу и говорю неплохо.
:19:49
Перед тем, как пойти на войну, я изучал
немецкий в университете Брауна.