1:07:02
Eddie, odpelji tega kurbea stran.
Prikleni ga na pograd.
1:07:04
Dobro ga privei,
nato pa ga uspavaj !
1:07:09
Poroènik, problem imamo !
Sam uredi, Eddie.
1:07:19
O, sranje.
1:07:30
Sporoèi Tanku naj hitro popravi zadeve.
Ruilec poilja èoln.
1:07:33
Potrebuje pet minut,
g. Tyler !
1:07:35
Nimamo toliko èasa,
naèelnik
1:07:37
Poroènik, top na palubi,
èe ustrelimo pod vodno gladino ...
1:07:40
ne bi naredilo niè.
Z tistim pihalnikom bi lahko stokrat ustrelili ...
1:07:45
Potrebujemo delujoè torpedo,
ki pa ga nimamo.
1:07:48
Trigger, pojdi za protiletalski top.
Ko ti dam znak, ga obrni proti ruilcu.
1:07:52
Da, gospod.
V priblino eni minuti bodo vedeli kdo smo.
1:08:00
Trigger, si pripravljen ?
Naèelnik, povejte Tanku, da ima eno minuto èasa ...
1:08:04
in polji Wentza in Rabbita gor
z brzostrelko.
1:08:08
Hirsch, kaj se zgodi,
ko ugotovijo da nismo Nemci ?
1:08:11
Potem, ko nas postrelijo kot vohune,
bodo poklicali glavni tab.
1:08:14
Povedali jim bodo,
da smo imeli v rokah Enigmo.
1:08:19
Kaj, èe bi jim pa onesposobili radijo,
e preden bi lahko sploh kaj povedali ?
1:08:22
Kako ?
Top na palubi.
1:08:26
En hudièevo natanèen strel bo potreben,
toda vem da ga zmoremo.
1:08:29
Nato se hitro, kar se da potopimo,
in iz zginemo pod njimi.
1:08:32
Zvabimo jih malo blie obali,
v obmoèje zaveznikih zraènih sil.
1:08:36
Nato pa poklièemo na pomoè zraèni napad.
Da, poklièemo zraèni napad.
1:08:41
Kurbe je prerezal pritisk hidravlike.
1:08:44
Najti morava ventil za zaustavitev.
1:08:52
Hudièa !
1:08:56
Vidi tistole barako,
iz katere trli velika antena ?
1:08:59
Da, gospod.
Tisto je soba z radijem.