U-571
prev.
play.
mark.
next.

:28:03
- 1-0-0 stopa.
- Razumeo.

:28:13
Oprostite, gospodine Emmett.
:28:18
Stavi zakrpu na to i
zaveži sa mrlinom.

:28:20
- Biæe popravljeno kada se vratimo u luku.
- Razumeo, gospodine.

:28:26
Opustite se, gospodo.
Stara je, ali može da izdrži.

:28:36
Sinoæ, oko 0300 èasova,
:28:38
britanski razaraè je prijavio
potapanje nemaèke podmornice.

:28:43
Meðutim, nešto kasnije,
:28:46
saveznièke radio stanice su uhvatile
neprijateljski kodirani radio-signal, pa je

:28:51
triangulacijom lociran izvor ovde,
blizu razdelne linije.

:28:55
Verujemo da je podmornica
ošteæena, ali ne i potopljena,

:28:59
i pluta prema istoku, nošena morskom
strujom brzinom od 4 èvora.

:29:02
Francuski pokret otpora je prijavio
da je podmornica za snabdevanje

:29:06
isplovila iz podmornièke luke Lorient
juèe popodne,

:29:10
noseæi rezervne delove i
mehanièare.

:29:13
Verujemo da æe se sastati sa
ošteæenom podmornicom.

:29:19
U ošteæenoj podmornici se nalazi ovo.
:29:27
- Pisaæa mašina?
- Mašina za kodovanje Enigma.

:29:31
Ona omoguæuje nemaèkoj mornarici
komunikaciju sa podmornicama u tajnosti,

:29:36
a naša nemoguænost da dešifrujemo
njihove poruke nas košta ovaj rat.

:29:41
- Gospodine Coonan?
- U redu, ovo je u stvari operacija Trojanskog konja.

:29:47
S-33 æe se sastati sa podmornicom, glumeæi
nemaèku podmornicu za snabdevanje.

:29:53
Ja æu voditi jedinicu za ukrcavanje, obuèenu
u nemaèke uniforme, na njihovu podmornicu.

:29:57
Zauzeæemo je na silu i oteæemo Enigmu.

prev.
next.