:27:11
Prvi put ste u podmornici?
:27:15
Tako je.
:27:20
6-0 stopa.
:27:26
Spustite periskop.
:27:32
Kapetane, mainska soba prijavljuje manje
proputanje na osovinskim dihtunzima i pumpi.
:27:36
- Voda u trupu je na 18 inèa i raste.
- U redu.
:27:42
Koliko duboko moe ovo da ide?
:27:45
Ide skroz do dna,
ako je ne zaustavimo.
:27:48
Obicno se trudimo da ne idemo
ispod 150 stopa.
:27:52
Malo dublje i proputa vie nego
to pumpe mogu da ispumpaju.
:27:54
Ove podmornice su antikviteti,
:27:58
starije su od veæine posade.
:28:03
- 1-0-0 stopa.
- Razumeo.
:28:13
Oprostite, gospodine Emmett.
:28:18
Stavi zakrpu na to i
zavei sa mrlinom.
:28:20
- Biæe popravljeno kada se vratimo u luku.
- Razumeo, gospodine.
:28:26
Opustite se, gospodo.
Stara je, ali moe da izdri.
:28:36
Sinoæ, oko 0300 èasova,
:28:38
britanski razaraè je prijavio
potapanje nemaèke podmornice.
:28:43
Meðutim, neto kasnije,
:28:46
saveznièke radio stanice su uhvatile
neprijateljski kodirani radio-signal, pa je
:28:51
triangulacijom lociran izvor ovde,
blizu razdelne linije.
:28:55
Verujemo da je podmornica
oteæena, ali ne i potopljena,
:28:59
i pluta prema istoku, noena morskom
strujom brzinom od 4 èvora.