:35:02
Potonuli su na 400 stopa.
:35:06
Znate li koliki je pritisak na
toj dubini?
:35:28
Mazzola, ti æe biti prvi koji æe jesti
jaja u prahu na ovom putovanju.
:35:32
Samo ti zajebavaj?
:35:42
Napred.
:35:51
Ovo je na poloaj, Kapetane.
Jo uvek smo na prilièno nemirnom moru.
:35:56
Procenjujem da kasnimo oko tri èasa
u odnosu na predviðeni raspored.
:36:00
Rekao sam gospodinu Emmettu da idemo
punom brzinom i to na maloj dubini...
:36:03
dok ne nadoknadimo izgubljeno vreme..
- U redu, poruènièe.
:36:10
Ti si prvoklasni IO, Andy.
:36:14
Prokleto dobar podmornièar.
:36:20
Znam da te ljudi vole.
:36:23
Dao bih svoj ivot za svakog
od njih, gospodine.
:36:26
Znam da bi.
Ne dovodim u pitanje tvoju hrabrost.
:36:31
Pitanje je:
ta sa njihovim ivotima?
:36:37
Ti i gospodin Emmett ste
dobri ptijatelji.
:36:40
Ili ste zajedno na Akademiju.
:36:44
Da li bi bio voljan da
rtvuje njegov ivot?
:36:48
Ili ivote nekog od mladih mornara?
:36:51
Zna, mnogi od tih momaka gleda
na tebe kao na velikog brata.
:36:56
Voljan si da ih rtvuje?