U-571
prev.
play.
mark.
next.

:36:00
Rekao sam gospodinu Emmettu da idemo
punom brzinom i to na maloj dubini...

:36:03
dok ne nadoknadimo izgubljeno vreme..
- U redu, poruènièe.

:36:10
Ti si prvoklasni IO, Andy.
:36:14
Prokleto dobar podmornièar.
:36:20
Znam da te ljudi vole.
:36:23
Dao bih svoj život za svakog
od njih, gospodine.

:36:26
Znam da bi.
Ne dovodim u pitanje tvoju hrabrost.

:36:31
Pitanje je:
šta sa njihovim životima?

:36:37
Ti i gospodin Emmett ste
dobri ptijatelji.

:36:40
Išli ste zajedno na Akademiju.
:36:44
Da li bi bio voljan da
žrtvuješ njegov život?

:36:48
Ili živote nekog od mladih mornara?
:36:51
Znaš, mnogi od tih momaka gleda
na tebe kao na velikog brata.

:36:56
Voljan si da ih žrtvuješ?
:37:02
Vidiš?
Oklevaš.

:37:05
Ali kao kapetan, ti to ne smeš.
:37:10
Moraš da radiš.
:37:12
Ako ne radiš, rizikuješ živote
cele posade.

:37:16
E, to je posao.
Nije to nauka.

:37:21
Moraš biti sposoban da doneseš teške odluke,
bazirane na nepouzdanim informacijama.

:37:27
Da zahtevaš od ljudi da izvrše
nareðenja koja ih mogu ubiti.

:37:32
A ako pogrešiš,
ti snosiš posledice.

:37:39
Ako nisi pripremljen da donosiš
takve odluke...

:37:43
bez pauze,
bez razmišljanja,

:37:49
onda nisi za podmornièkog
kapetana.


prev.
next.