U-571
prev.
play.
mark.
next.

1:04:01
Hirsch, brzo idi u
torpednu odeljenje!

1:04:07
- Helm, zabeleži smer svakih 10 stepeni.
- Razumeo, gospodine.

1:04:10
- Prolazimo 3-2-0.
- Okreni se, dušo, okreni. Okreni se!

1:04:17
Izjednaèavajuæi ventili. Jebote! Šta je šta?
Ovo je ludo. Ne mogu da izjednaèim cevi!

1:04:23
Šta ti treba?
1:04:25
- Izjednaèavajuæi ventili! - Ventili?
- Izjednaèavajuæi ventili!

1:04:29
- Žiroskop?
- Ne, ispust. Ispust. Ne.

1:04:33
Prolazimo 0-0-0.
1:04:36
Zanjiši se, jebote, zanjiši.
1:04:41
Šefe, budi spreman u sluèaju da bude
potrebno poplaviti prednji balast.

1:04:50
- Impuls? - Ne.
- Diferencijal... Diferencijal pritiska?

1:04:54
- Okreæi! - Da, okreæi!
- Na koju stranu?

1:04:56
Suprotno od smera kazaljke
na satu.

1:05:09
Torpedo nas je promašio.
Sad nam je iza repa.

1:05:15
Još dva torpeda u vodi!
1:05:17
Najbolji smer podmornice:
0-1-0.

1:05:22
U redu, Rabbit, spremi se za
višecevnu paljbu.

1:05:25
Cevi jedan i dva.
Žiroskop na nulu. Pali!

1:05:29
Rabbit, pali!
1:05:34
Šta se dešava?
1:05:37
- Šta je to?
- Pogrešna poluga! "Riba" se zaglavila!

1:05:41
- Promašili smo blokator.
- Rabbit, izbacuj te "ribe" pre nego što eksplodiraju!

1:05:46
Traži "vazdušni impuls"
ili "izbacivanje vazduha."

1:05:49
To su bili "impulsi"
tu i tu!

1:05:56
Jedan, dva, ispaljene.
Pripremam cevi tri i èetiri.


prev.
next.