U-571
prev.
play.
mark.
next.

1:40:00
Sad, razaraè æe doæi taèno
na centar tog smeæa,

1:40:03
ugasiæe svoje motore da bude tiho...
1:40:06
i uradiæe proveru sonarom
da li nas je uništio.

1:40:09
Ali on nas nije uništio.
Vidiš, mi smo ovde,

1:40:13
i idemo na periskopsku dubinu.
1:40:16
U redu, princip brzine uspinjanja.
1:40:20
Naša pozitivna plovnost nas povlaèi
gore i dalje od razaraèa.

1:40:24
A kad izronimo, gledaæe nas u bulju
sa razdaljine od 700 jardi.

1:40:28
To je savršeno za krmenu paljbu
na stacionarnu metu.

1:40:33
Bum. Ne može da bude
lepše od ovoga.

1:40:34
Bum. Ne može da bude
lepše od ovoga.

1:40:40
U redu, gospodine Tyler.
1:40:43
U redu.
Prolazimo 1-3-0 metara.

1:40:47
Vrlo dobro. Rabbit,
1:40:50
treba da odeš i da ubaciš Mazzolino
telo u treæu cev...

1:40:54
i stavi mu pojas za spasavanje
da budemo sigurni da æe da pluta.

1:40:58
Hoæete da ga ispalite
kao smeæe?

1:41:10
Njegovo telo æe
da nam spase živote.

1:41:15
Reæi æu par reèi za njega.
1:41:18
Hirsch, idi sa Rabbitom. Eddie, možeš
li da upravljaš sa oba zakrilca?

1:41:23
- Da, gospodine.
- Gospodine Tyler. - Da.

1:41:27
Ako ne možete da uništite
taj razaraè,

1:41:30
opasnost nije da æe neki od
nas da poginu.

1:41:33
Veæ da æe neki od nas da prežive.
1:41:39
Ovi ljudi su videli i
èuli stvari...

1:41:43
koje ne smeju da budu
otkrivene neprijatelju...

1:41:47
naše tajne,
1:41:50
kao što su moguænosti
naših radara,

1:41:53
i naše razumevanje nemaèkog
sistema šifrovanja.

1:41:58
Ako padnemo živi Nemcima u ruke
biæemo muèeni bez milosti.


prev.
next.