:22:03
Mentira. ¿Cuánto tiempo más
voy a tener que tolerar--?
:22:06
¡Owens! Contrólate.
:22:12
Buen muchacho.
:22:14
Hablando de perros, ponle una correa
al tuyo. No querrás que te demande.
:22:18
Ahora, escúchame, Víctor.
:22:20
Esto empieza a ser ridículo.
:22:22
Cuando me llamaste, dijiste que serían
diez minutos. ¡Mira esto!
:22:25
Me temo que tomará un poco más.
:22:27
Ya veo que lo de cumplir con mi deber
como buen ciudadano sólo es un mito.
:22:31
- No recuerdo quién dijo--
- No parece que recuerdes nada.
:22:33
No recuerdo quién dijo...
:22:35
que la policía garantiza
la seguridad pública en todas partes...
:22:38
excepto en una comisaría.
:22:39
Llamaste antes de que nadie supiera
que Sue Ellen había desaparecido.
:22:43
¿Y eso me convierte en el asesino?
:22:46
Dice aquí:
"Corrí a casa y llamé a la policía".
:22:49
Dios mío, seguro que había
algún lugar más cercano para llamar.
:22:52
No pensaba, sólo corrí a casa.
:22:54
- O quizá pensó: " Me lavaré primero".
- No me gusta el tono de su voz.
:22:58
Francamente, Henry, empiezo a encontrar
el tuyo cada vez más interesante.
:23:03
¿Qué estás grabando?
:23:05
¿Tienes idea de por qué sigues aquí?
:23:09
Quizá deberías llamar a un abogado.
:23:11
¡Soy un jodido abogado!
:23:14
7 de enero, 8:06 p.m.
:23:17
jefatura de policía de SanJ uan.
Soy el capitán Benezet.
:23:20
Conmigo en mi despacho
está el detective Owens.
:23:22
Hablamos con el Sr. Henry Hearst.
:23:24
¿Tenemos tu permiso para grabar
este interrogatorio, Henry?
:23:27
¿por qué no?
No tengo nada que esconder.
:23:30
Gracias.
:23:32
Bien, tu nombre, edad,
profesión y estado civil.
:23:35
¡Vamos!
:23:37
Nombre, edad,
profesión y estado civil, por favor.
:23:41
Acabas de decir mi nombre.
Bien, como quieras.
:23:45
Hearst. Henry Buchanan Hearst.
Tengo 57 años.
:23:48
Tu casa se llama " El hilado", está
en el viejo SanJ uan y eres abogado.
:23:52
Sí. Soy socio del bufete " Hearst,
Dean y Dumet", aquí en la ciudad.
:23:57
Deben de tener computadoras muy caras
en sus oficinas.